Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Allah er en kø



Sahih Al-Bukhari



Sahih Al-Bukhari 1814

Dansk:
Fortalt af `Abdur-Rahman bin Abu Layla: Ka`b bin Ujra sagde, at Allahs Sendebud sagde til ham: "Måske har dine lus generet dig?" Ka`b svarede: "Ja! O Allahs Sendebud." Allahs Sendebud sagde: "Få dit hoved barberet, og fast derefter enten i tre dage, eller giv seks fattige mad, eller slagt et får som offer."
Engelsk:

Narrated `Abdur-Rahman bin Abu Layla:Ka`b bin Ujra said that Allahs Messenger (?) said to him (Ka`b), "Perhaps your lice have troubled you?"
Ka`b replied, "Yes! O Allahs Messenger (?)." Allahs Messenger (?) said, "Have your head shaved and then either
fast three days or feed six poor persons or slaughter one sheep as a sacrifice."
Arabisk:


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّكَ آذَاكَ هَوَامُّكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْلِقْ رَأْسَكَ وَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ بِشَاةٍ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Allah er en købmand


Sahih Al-Bukhari 1819

Dansk:
Abu Huraira fortalte: Allahs Sendebud sagde: "Den, der udfører Hajj til dette Hus og ikke nærmer sig sin kone for seksuelt samvær eller begår synder, vil komme ud lige så syndfri som et nyfødt barn."
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) said, "Whoever performs Hajj to this House (Ka`ba) and does not approach his wife
for sexual relations nor commits sins (while performing Hajj), he will come out as sinless as a newlyborn
child. (Just delivered by his mother).
Arabisk:

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Kabaen
Allah er en købmand


Sahih Al-Bukhari 2008

Dansk:
Abu Huraira fortalte: Jeg hørte Allahs Sendebud sige angående Ramadanen: "Den, der beder om natten i den af oprigtig tro og håber på en belønning fra Allah, vil få alle sine tidligere synder tilgivet."
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:I heard Allahs Messenger (?) saying regarding Ramadan, "Whoever prayed at night in it (the month of
Ramadan) out of sincere Faith and hoping for a reward from Allah, then all his previous sins will be
forgiven."
Arabisk:

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِرَمَضَانَ ‏
"‏ مَنْ قَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Allah er en købmand


Sahih Al-Bukhari 2215

Dansk:
Ibn `Umar fortalte: Profeten sagde: "Mens tre personer gik, begyndte det at regne, og de måtte gå ind i en hule i et bjerg. En stor sten rullede omkuld og blokerede huleåbningen. De sagde til hinanden: Påkald Allah for den bedste gerning, du har udført (så Allah kan fjerne stenen). En af dem sagde: "O Allah! Mine forældre var gamle, og jeg plejede at gå ud og få dyrene på græs.
Når jeg kom tilbage, malkede jeg og bragte mælken i en beholder til mine forældre for at de kunne drikke det. Efter de havde drukket af den, gav jeg den til mine børn, familie og kone." En dag blev jeg forsinket, og da jeg kom tilbage, fandt jeg mine forældre sovende, og jeg kunne ikke lide at vække dem. Børnene græd ved mine fødder. Denne tilstand fortsatte indtil daggry. O Allah! Hvis Du mener, at jeg gjorde det for Din skyld, så fjern venligst denne sten, så vi kan se himlen." Så blev stenen flyttet lidt. Den anden sagde: "O Allah!" Du ved, at jeg var forelsket i en af mine kusiner, som den dybeste kærlighed en mand kan have for en kvinde, og hun fortalte mig, at jeg ikke ville få mit ønske opfyldt, medmindre jeg betalte hende hundrede dinarer. Så jeg kæmpede for det, indtil jeg havde samlet den ønskede mængde, og da jeg satte mig mellem hendes ben, sagde hun, at jeg skulle være bange for Allah, og bad mig om ikke at afblomstre hende undtagen retmæssigt. Så jeg rejste mig og forlod hende. O Allah! Hvis du ser, at jeg gjorde det for Din skyld, så fjern venligst denne sten. Så blev to tredjedele af stenen fjernet. Så sagde den tredje mand: O Allah! Du ved uden tvivl, at jeg engang ansatte en arbejder for en Faraq hirse, og da jeg ville betale ham, nægtede han at tage imod det, så jeg såede det, og fra dets udbytte købte jeg køer og en hyrde. Efter et stykke tid kom manden og krævede sine penge. Jeg sagde til ham: Gå til de køer og hyrden og tag dem, for de er til dig. Han spurgte mig, om jeg lavede sjov med ham. Jeg fortalte ham, at jeg ikke lavede sjov med ham, og at alt, hvad der tilhørte ham, var hans. O Allah! Hvis Du mener, at jeg gjorde det oprigtigt for Din skyld, så fjern venligst stenen. Således blev stenen fjernet fuldstændigt fra hulens åbning.
Engelsk:

Narrated Ibn `Umar:The Prophet (?) said, "While three persons were walking, rain began to fall and they had to enter a cave in
a mountain. A big rock rolled over and blocked the mouth of the cave. They said to each other,
Invoke Allah with the best deed you have performed (so Allah might remove the rock). One of them
said, O Allah! My parents were old and I used to go out for grazing (my animals). On my return I
would milk (the animals) and take the milk in a vessel to my parents to drink. After they had drunk
from it, I would give it to my children, family and wife. One day I was delayed and on my return I
found my parents sleeping, and I disliked to wake them up. The children were crying at my feet
(because of hunger). That state of affairs continued till it was dawn. O Allah! If You regard that I did
it for Your sake, then please remove this rock so that we may see the sky. So, the rock was moved a
bit.
The second said, O Allah! You know that I was in love with a cousin of mine, like the deepest love a
man may have for a woman, and she told me that I would not get my desire fulfilled unless I paid her
one-hundred Dinars (gold pieces). So, I struggled for it till I gathered the desired amount, and when I
sat in between her legs, she told me to be afraid of Allah, and asked me not to deflower her except
rightfully (by marriage). So, I got up and left her. O Allah! If You regard that I did if for Your sake,
kindly remove this rock. So, two-thirds of the rock was removed. Then the third man said, O Allah!
No doubt You know that once I employed a worker for one Faraq (three Sas) of millet, and when I
wanted to pay him, he refused to take it, so I sowed it and from its yield I bought cows and a
shepherd. After a time that man came and demanded his money. I said to him: Go to those cows and
the shepherd and take them for they are for you. He asked me whether I was joking with him. I told
him that I was not joking with him, and all that belonged to him. O Allah! If You regard that I did it
sincerely for Your sake, then please remove the rock. So, the rock was removed completely from the
mouth of the cave."
Arabisk:

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ خَرَجَ ثَلاَثَةٌ يَمْشُونَ فَأَصَابَهُمُ الْمَطَرُ، فَدَخَلُوا فِي غَارٍ فِي جَبَلٍ، فَانْحَطَّتْ عَلَيْهِمْ صَخْرَةٌ‏.‏ قَالَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ادْعُوا اللَّهَ بِأَفْضَلِ عَمَلٍ عَمِلْتُمُوهُ‏.‏ فَقَالَ أَحَدُهُمُ اللَّهُمَّ، إِنِّي كَانَ لِي أَبَوَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ، فَكُنْتُ أَخْرُجُ فَأَرْعَى، ثُمَّ أَجِيءُ فَأَحْلُبُ، فَأَجِيءُ بِالْحِلاَبِ فَآتِي بِهِ أَبَوَىَّ فَيَشْرَبَانِ، ثُمَّ أَسْقِي الصِّبْيَةَ وَأَهْلِي وَامْرَأَتِي، فَاحْتَبَسْتُ لَيْلَةً‏.‏ فَجِئْتُ فَإِذَا هُمَا نَائِمَانِ ـ قَالَ ـ فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُمَا، وَالصِّبِيْةُ يَتَضَاغَوْنَ عِنْدَ رِجْلَىَّ، فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ دَأْبِي وَدَأْبَهُمَا، حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ عَنَّا فُرْجَةً نَرَى مِنْهَا السَّمَاءَ‏.‏ قَالَ فَفُرِجَ عَنْهُمْ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي كُنْتُ أُحِبُّ امْرَأَةً مِنْ بَنَاتِ عَمِّي كَأَشَدِّ مَا يُحِبُّ الرَّجُلُ النِّسَاءَ، فَقَالَتْ لاَ تَنَالُ ذَلِكَ مِنْهَا حَتَّى تُعْطِيَهَا مِائَةَ دِينَارٍ‏.‏ فَسَعَيْتُ فِيهَا حَتَّى جَمَعْتُهَا، فَلَمَّا قَعَدْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا قَالَتِ اتَّقِ اللَّهَ، وَلاَ تَفُضَّ الْخَاتَمَ إِلاَّ بِحَقِّهِ‏.‏ فَقُمْتُ وَتَرَكْتُهَا، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ عَنَّا فُرْجَةً، قَالَ فَفَرَجَ عَنْهُمُ الثُّلُثَيْنِ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا بِفَرَقٍ مِنْ ذُرَةٍ فَأَعْطَيْتُهُ، وَأَبَى ذَاكَ أَنْ يَأْخُذَ، فَعَمَدْتُ إِلَى ذَلِكَ الْفَرَقِ، فَزَرَعْتُهُ حَتَّى اشْتَرَيْتُ مِنْهُ بَقَرًا وَرَاعِيَهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَعْطِنِي حَقِّي‏.‏ فَقُلْتُ انْطَلِقْ إِلَى تِلْكَ الْبَقَرِ وَرَاعِيهَا، فَإِنَّهَا لَكَ‏.‏ فَقَالَ أَتَسْتَهْزِئُ بِي‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ مَا أَسْتَهْزِئُ بِكَ وَلَكِنَّهَا لَكَ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ عَنَّا‏.‏ فَكُشِفَ عَنْهُمْ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Allah er en købmand


Sahih Al-Bukhari 2318

Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Abu Talha var den rigeste mand i Medina blandt Ansar, og den mest elskede af hans ejendom var Bir Ha (hans have, red.,) der lå overfor moskeen. Allahs Sendebud plejede at gå ind i den og drikke af dens søde vand. Da følgende guddommelige vers blev åbenbaret: "I kommer aldrig til at opnå fromhed, før I giver ud af det, I holder af. Og hvad I end giver til velgørenhed, så ved Allah det," rejste Abu Talha sig foran Allahs Sendebud (?) og sagde: "O Allahs Sendebud! Allah siger i Sin Bog: I kommer aldrig til at opnå fromhed, før I giver ud af det, I holder af og den mest elskede af min ejendom er Bir Ha, så jeg giver den i velgørenhed og håber på dens belønning fra Allah. O Allahs Apostel! Brug den, hvor du vil." Allahs Sendebud værdsatte det og sagde: "Det er forgængelig rigdom, det er forgængelig rigdom. Jeg har hørt, hvad du har sagt; jeg foreslår, at du fordeler den blandt dine slægtninge." Abu Talha sagde: "Det vil jeg gøre, O Allahs Sendebud." Så fordelte Abu Talha det blandt sine slægtninge og fætre. Fortælleren (Malik) sagde: Profeten sagde: "Det er en profitabel rigdom," i stedet for "fordærvelig rigdom".
Engelsk:

Narrated Anas bin Malik:Abu Talha was the richest man in Medina amongst the Ansar and Beeruha (garden) was the most
beloved of his property, and it was situated opposite the mosque (of the Prophet.). Allahs Messenger (?)
used to enter it and drink from its sweet water. When the following Divine Verse were revealed: you
will not attain righteousness till you spend in charity of the things you love (3.92), Abu Talha got up
in front of Allahs Messenger (?) and said, "O Allahs Messenger (?)! Allah says in His Book, You will not attain
righteousness unless you spend (in charity) that which you love, and verily, the most beloved to me of
my property is Beeruha (garden), so I give it in charity and hope for its reward from Allah. O Allahs
Apostle! Spend it wherever you like." Allahs Messenger (?) appreciated that and said, "That is perishable
wealth, that is perishable wealth. I have heard what you have said; I suggest you to distribute it among
your relatives." Abu Talha said, "I will do so, O Allahs Messenger (?)." So, Abu Talha distributed it among
his relatives and cousins. The sub-narrator (Malik) said: The Prophet (?) said: "That is a profitable
wealth," instead of "perishable wealth".
Arabisk:


حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالاً، وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بِيْرُ حَاءَ وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيْرُ حَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ، فَقَالَ ‏"‏ بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ‏.‏ قَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ فِيهَا، وَأَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ‏.‏ تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ‏.‏ وَقَالَ رَوْحٌ عَنْ مَالِكٍ رَابِحٌ‏.‏

Keywords:
Allah er en købmand


Sahih Al-Bukhari 2817

Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten sagde: "Ingen, der går ind i Paradis, bryder sig om at komme tilbage til verden, selv hvis han fik alt på jorden, på nær en Mujahid, der ønsker at vende tilbage til verden, så han kan blive martyr ti gange på grund af den værdighed, han modtager.
Engelsk:


Narrated Anas bin Malik:

The Prophet (?) said, "Nobody who enters Paradise likes to go back to the
world even if he got everything on the earth, except a Mujahid who
wishes to return to the world so that he may be martyred ten times
because of the dignity he receives (from Allah)."
Arabisk:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا أَحَدٌ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ شَىْءٍ، إِلاَّ الشَّهِيدُ، يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Jihad
Allah er en købmand
Martyr
Vold
Video:



Sahih Muslim




Sunan An-Nasai




Sunan Abi Dawud




Jami at-Tirmidhi




Sunan Ibn Majah




Koranen



Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*