Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Annulleret bøn
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 511
Dansk:
Fortalt af `Aisha: "Det, der anullerer bønnen, blev nævnt for mig. De sagde: "Bøn annuleres af en hund, et æsel og en kvinde (hvis de passerer forbi de bedende)." Jeg sagde: "Du har gjort os til hunde. Jeg så Profeten bede, mens jeg lå i min seng mellem ham og Qiblaen. Når jeg havde brug for noget, ville jeg glide væk, for jeg brød mig ikke om at se ham i øjnene.
Engelsk:
Narrated `Aisha:The things which annul the prayers were mentioned before me. They said, "Prayer is annulled by a
dog, a donkey and a woman (if they pass in front of the praying people)." I said, "You have made us
(i.e. women) dogs. I saw the Prophet (?) praying while I used to lie in my bed between him and the Qibla.
Whenever I was in need of something, I would slip away. for I disliked to face him."
Arabisk:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ ـ يَعْنِي ابْنَ صُبَيْحٍ ـ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ فَقَالُوا يَقْطَعُهَا الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ. قَالَتْ قَدْ جَعَلْتُمُونَا كِلاَبًا، لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يُصَلِّي، وَإِنِّي لَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ عَلَى السَّرِيرِ، فَتَكُونُ لِي الْحَاجَةُ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ فَأَنْسَلُّ انْسِلاَلاً. وَعَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ.
Keywords:
Kvinder
Annulleret bøn
Sahih Muslim
Sunan An-Nasai
Sunan Abi Dawud
Sunan Abu Dawud 704
Dansk:
Fortalt af Abdullah ibn Abbas: Ikrimah rapporterede på autoritet af Ibn Abbas og sagde: Jeg tror Allahs Budbringer sagde: "Når en af jer beder uden en sutrah, en hund, et æsel, en gris, en Jøde, en Magianer og en kvinde afbrød hans bøn, men det er tilstrækkeligt, hvis de passerer foran ham i en afstand på mere end et stenkast.
Abu Dawud sagde: Der er noget af denne tradition i mit hjerte. Jeg plejede at diskutere det med Ibrahim og andre. Jeg fandt ikke nogen, som fortalte det fra Hisham og kendte det. Jeg kendte ikke nogen, der videregav det fra Hisham. Jeg tror, forvirringen kommer fra Ibn Abi Saminah, dvs. Muhammad b. Isma´il al-Basri, den frigivne slave af Banu Hisham. I denne tradition afvises benævnelsen af "en Magianer"; benævnelsen af ordene "et stenkasts længde" og "en gris" afvises.
Abu Dawud sagde: Jeg hørte ikke denne tradition fra andre end Muhammad b. Isma´il b. Samurrah og jeg tror, han tog fejl, idet han plejede at fortælle fra sin hukommelse.
Engelsk:
Narrated Abdullah ibn Abbas:
Ikrimah reported on the authority of Ibn Abbas, saying: I think the Messenger of Allah (?) said: When one of you prays without a sutrah, a dog, an ass, a pig, a Jew, a Magian, and a woman cut off his prayer, but it will suffice if they pass in front of him at a distance of over a stone's throw.
Abu Dawud said: There is something about this tradition in my heart. I used to discuss it with Ibrahim and others. I did not find anyone who narrated it from Hisham and knew it. I did not know anyone who reported it from Hisham and knew it. I did not know anyone who related it from Hisham. I think the confusion is on the part of Ibn Abi Saminah that is, Muhammad b. Isma'il al-Basri, the freed slave of Banu Hisham. In this tradition the mention of words "a Magian" is rejected; the mention of the words "at a stone's throw" and "a pig" is rejected.
Abu Dawud said: I did not hear this tradition except from Muhammad b. Isma'il b. Samurrah and I think he was mistaken because he used to narrate to us from his memory.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْخِنْزِيرُ وَالْيَهُودِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْمَرْأَةُ وَيُجْزِئُ عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي نَفْسِي مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ شَىْءٌ كُنْتُ أُذَاكِرُ بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرَهُ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا جَاءَ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَلاَ يَعْرِفُهُ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَأَحْسَبُ الْوَهَمَ مِنَ ابْنِ أَبِي سَمِينَةَ - يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ - وَالْمُنْكَرُ فِيهِ ذِكْرُ الْمَجُوسِيِّ وَفِيهِ " عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ " . وَذِكْرُ الْخِنْزِيرِ وَفِيهِ نَكَارَةٌ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَأَحْسَبُهُ وَهِمَ لأَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُنَا مِنْ حِفْظِهِ .
Keywords:
Kvinder
Jøder
Annulleret bøn
Jami at-Tirmidhi
Sunan Ibn Majah
Sunan Ibn Majah 369
Dansk:
Det blev fortalt fra Abu Hurairah, at: Allahs sendebud sagde: "Katte gør ikke bønnen ugyldig, fordi de er en af de ting, der er nyttige i huset."
Engelsk:
It was narrated from Abu Hurairah that:The Messenger of Allah said: "Cats do not invalidate the prayer, because they are one of the things that are useful in the house."
Arabisk:
Øَدَّثَنَا Ù…ÙØَمَّد٠بْن٠بَشَّارÙØŒ Øَدَّثَنَا عÙبَيْد٠اللَّه٠بْن٠عَبْد٠الْمَجÙيدÙØŒ Øَدَّثَنَا عَبْد٠الرَّØْمَن٠بْن٠أَبÙÙŠ الزّÙنَادÙØŒ عَنْ أَبÙيهÙØŒ عَنْ أَبÙÙŠ سَلَمَةَ، عَنْ أَبÙÙŠ Ù‡Ùرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسÙول٠اللَّه٠ـ صلى الله عليه وسلم Ù€ â€