Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: De sidste tider
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 86
Dansk:
Fortalt af Asma': Jeg kom til 'Aisha, mens hun bad, og sagde til hende: 'Hvad er der sket med folket?' Hun pegede ud mod himlen. (Jeg kiggede mod moskeen) og så de mennesker, der beder. Aisha sagde: 'Subhan Allah.' Jeg sagde til hende: 'Er der et tegn?' Hun nikkede med hovedet og mente "Ja." Så stod jeg også (til formørkelsesbønnen), indtil jeg blev (næsten) bevidstløs og senere hældte jeg vand på mit hoved. Efter bønnen priste og priste profeten Allah og sagde så: 'Lige nu på dette sted har jeg set, hvad jeg aldrig har set før, inklusive Paradiset og Helvede. Uden tvivl er det blevet inspireret for mig, at I vil blive stillet for prøvelser i jeres grave, og disse prøvelser vil være som Masih-ad-Dajjals prøvelser eller næsten som det (underfortælleren er ikke sikker på, hvilket udtryk Asma' brugte). I vil blive spurgt, 'Hvad ved du om denne mand (profeten Muhammed)?' Så vil den trofaste troende (eller Asma' sagde et lignende ord) svare: 'Han er Muhammad Allahs sendebud, som var kommet til os med klare beviser og vejledning, og derfor accepterede vi hans lære og fulgte ham. Og han er Muhammed.' Og han vil gentage det tre gange. Så vil englene sige til ham: Sov i fred, da vi har lært, at du var en trofast troende. På den anden side vil en hykler eller en tvivlsom person svare: 'Jeg ved det ikke, men jeg hørte folk sige noget, og så sagde jeg det.' (det samme). '
Engelsk:
Narrated Asma:I came to `Aisha while she was praying, and said to her, "What has happened to the people?" She
pointed out towards the sky. (I looked towards the mosque), and saw the people offering the prayer.
Aisha said, "Subhan Allah." I said to her, "Is there a sign?" She nodded with her head meaning, "Yes."
I, too, then stood (for the prayer of eclipse) till I became (nearly) unconscious and later on I poured
water on my head. After the prayer, the Prophet (ï·º) praised and glorified Allah and then said,
"Just now at this place I have seen what I have never seen before, including Paradise and Hell. No
doubt it has been inspired to me that you will be put to trials in your graves and these trials will be like
the trials of Masih-ad-Dajjal or nearly like it (the sub narrator is not sure which expression Asma
used). You will be asked, What do you know about this man (the Prophet (ï·º) Muhammad)? Then the
faithful believer (or Asma said a similar word) will reply, He is Muhammad Allahs Messenger (ï·º) who had
come to us with clear evidences and guidance and so we accepted his teachings and followed him.
And he is Muhammad. And he will repeat it thrice. Then the angels will say to him, Sleep in peace as
we have come to know that you were a faithful believer. On the other hand, a hypocrite or a doubtful
person will reply, I do not know, but I heard the people saying something and so I said it. (the same).
"
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ وَهِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ إِلَى السَّمَاءِ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ، فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ. قُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا، أَىْ نَعَمْ، فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِي الْمَاءَ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ
" مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلاَّ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ، مِثْلَ ـ أَوْ قَرِيبًا لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، يُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي بِأَيِّهِمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا، هُوَ مُحَمَّدٌ. ثَلاَثًا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، قَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُوقِنًا بِهِ، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ".
Keywords:
Profeti
De sidste tider
Dajjal
Antikrist
Sahih Al-Bukhari 2476
Dansk:
Abu Hurairah fortalte, at Profeten sagde: "Timen vil ikke komme, før Marias søn stiger ned iblandt jer som en retfærdig hersker. Han vil ødelægge korset, dræbe svinene, afskaffe jizya og rigdommen vil flyde over, indtil ingen vil modtage det (som almisse, red.)'
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) said, "The Hour will not be established until the son of Mary (i.e. Jesus) descends
amongst you as a just ruler, he will break the cross, kill the pigs, and abolish the Jizya tax. Money will
be in abundance so that nobody will accept it (as charitable gifts).
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ ".