Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Dyrkelse af Muhammed
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 189
Dansk:
Fortalt af Ibn Shihab: Mahmud bin Ar-Rabi, som var den person, på hvis ansigt profeten havde spyttet en mundfuld vand ud af sin families brønd, mens han var en dreng, og 'Urwa (på autoritet af Al-Miswar og andre), som bevidnede hinanden, sagde: 'Når profeten udførte afvaskning, kæmpede hans ledsagere næsten for resterne af vandet.'
Engelsk:
Narrated Ibn Shihab:Mahmud bin Ar-Rabi` who was the person on whose face the Prophet (?) had ejected a mouthful of water
from his familys well while he was a boy, and `Urwa (on the authority of Al-Miswar and others) who
testified each other, said, "Whenever the Prophet (?) , performed ablution, his companions were nearly
fighting for the remains of the water."
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ. وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ.
Keywords:
Dyrkelse af Muhammed
Video:
Sahih Al-Bukhari 190
Dansk:
Fortalt af As-Sa'ib bin Yazid: Min tante tog mig til profeten og sagde: "O Allahs sendebud! Denne søn af min søster har fået en sygdom i benene." Så han lagde sine hænder på mit hoved og bad om Allahs velsignelser for mig; så udførte han den rituelle afvaskning, og jeg drak af det resterende vand. Jeg stod bag ham og så profetskabets segl mellem hans skuldre, og det var ligesom "Zir-al-Hijla" (betyder knappen på et lille telt, men nogle sagde 'æg af en agerhøne' osv.)
Engelsk:
Narrated As-Saib bin Yazid:My aunt took me to the Prophet (?) and said, "O Allahs Messenger (?)! This son of my sister has got a disease
in his legs." So he passed his hands on my head and prayed for Allahs blessings for me; then he
performed ablution and I drank from the remaining water. I stood behind him and saw the seal of
Prophethood between his shoulders, and it was like the "Zir-al-Hijla" (means the button of a small
tent, but some said egg of a partridge. etc.)
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ. فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ.