Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Forskelsbehandling
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 11
Dansk:
Fortalt af Abu Musa: Nogle mennesker spurgte Allahs sendebud, 'Hvis islam er den bedste? dvs. (Hvem er en meget god muslim)?' Han svarede: 'En, der undgår at skade muslimerne med sin tunge og hænder.'
Engelsk:
Narrated Abu Musa:
Some people asked Allahs Messenger (ï·º), "Whose Islam is the best? i.e. (Who
is a very good Muslim)?" He replied, "One who avoids harming the
Muslims with his tongue and hands."
Arabisk:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ قَالَ " مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ".
Keywords:
Forskelsbehandling
Sahih Al-Bukhari 13
Dansk:
Fortalt af Anas: Profeten sagde: 'Ingen af jer vil have tro, før han ønsker for sin (muslimske) bror, hvad han selv kan lide.'
Engelsk:
Narrated Anas:
The Prophet (ï·º) said, "None of you will have faith till he wishes for his
(Muslim) brother what he likes for himself."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وَعَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ ".
Keywords:
Forskelsbehandling
Sahih Al-Bukhari 2650
Dansk:
al-Nu?m?n ibn Bash?r fortalte: "Min mor bad min far om at give mig en gave fra hans formue. Han besluttede sig efterfølgende for at give mig gaven, men min mor sagde: 'Jeg vil ikke acceptere det, før du lader profeten bevidne det.'
Min far tog mig derefter i hånden – jeg var dengang blot en ung dreng – og tog mig med til profeten. Han sagde: 'Hans mor, bint Rawahah, har bedt mig om at give ham en gave.'
Profeten spurgte: 'Har du andre børn end ham?'
Min far svarede: 'Ja.'
Da sagde profeten: 'Gør mig ikke til vidne for en uretfærdighed.'
Og Abu Hariz sagde på autoritet af Al-Sha'bi: 'Jeg vil ikke være vidne til uretfærdighed.'"
Engelsk:
Narrated An-Nu`man bin Bashir:My mother asked my father to present me a gift from his property; and he gave it to me after some
hesitation. My mother said that she would not be satisfied unless the Prophet (?) was made a witness to it.
I being a young boy, my father held me by the hand and took me to the Prophet (?) . He said to the
Prophet, "His mother, bint Rawaha, requested me to give this boy a gift." The Prophet (?) said, "Do you
have other sons besides him?" He said, "Yes." The Prophet (?) said, "Do not make me a witness for
injustice." Narrated Ash-Shu`bi that the Prophet (?) said, "I will not become a witness for injustice."
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَأَلَتْ أُمِّي أَبِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِي مِنْ مَالِهِ، ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لِي فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. فَأَخَذَ بِيَدِي وَأَنَا غُلاَمٌ، فَأَتَى بِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ سَأَلَتْنِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ لِهَذَا، قَالَ " أَلَكَ وَلَدٌ سِوَاهُ ". قَالَ نَعَمْ. قَالَ فَأُرَاهُ قَالَ " لاَ تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ ". وَقَالَ أَبُو حَرِيزٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ " لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ".