Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Frafald



Sahih Al-Bukhari



Sahih Al-Bukhari 51

Dansk:
Fortalt af 'Abdullah bin 'Abbas: Jeg blev informeret af Abu Sufyan om, at Heraclius sagde til ham: 'Jeg spurgte dig, om de (tilhængere af Muhammed) blev flere eller færre. Du svarede, at de blev flere. Og faktisk er dette den sande tros vej, indtil den er fuldstændig i alle henseender. Jeg spurgte dig yderligere, om der var nogen, som efter at have omfavnet sin (profeternes) religion (islam) blev utilfredse og kasserede den. Du svarede benægtende, og faktisk er dette (et tegn på) sand tro. Når dens glæde går ind i hjertet og blander sig fuldstændigt med det, kan ingen være utilfreds med den.'
Engelsk:


Narrated Abdullah bin Abbas:

I was informed by Abu Sufyan that Heraclius said to him, "I asked you
whether they (followers of Muhammad) were increasing or decreasing.
You replied that they were increasing. And in fact, this is the way of
true Faith till it is complete in all respects. I further asked you
whether there was anybody, who, after embracing his (the Prophets)
religion (Islam) became displeased and discarded it. You replied in
the negative, and in fact, this is (a sign of) true faith. When its
delight enters the heart and mixes with them completely, nobody can be
displeased with it."
Arabisk:


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سُفْيَانَ، أَنَّ هِرَقْلَ، قَالَ لَهُ سَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ، فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ‏.‏ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ، فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حِينَ تُخَالِطُ بَشَاشَتُهُ الْقُلُوبَ، لاَ يَسْخَطُهُ أَحَدٌ‏.‏

Keywords:
Frafald
Hurtigst voksende


Sahih Al-Bukhari 1399

Dansk:
Abu Huraira fortalte: Da Allahs Sendebud døde, og Abu Bakr blev kalif, vendte nogle arabere tilbage til vantro. Umar sagde til Abu Bakr: "Hvordan kan du kæmpe mod disse folk, selvom Allahs Sendebud sagde: Jeg er blevet befalet at kæmpe mod folket, indtil de siger: 'Ingen har ret til at blive tilbedt undtagen Allah, og den, der siger det, vil redde sit liv og sin ejendom fra mig, undtagen ved overtrædelse af loven, og hans regnskab vil være hos Allah." Abu Bakr sagde: "Ved Allah! Jeg vil kæmpe mod dem, der skelner mellem bønnen og Zakat, for Zakat er en ret, der skyldes rigdom. Ved Allah! Hvis de tilbageholder så meget som en hunkamel, som de plejede at betale på Allahs Sendebuds tid, vil jeg bekæmpe dem." Så sagde Umar: ‘Ved Allah, det er ingenting," men Allah åbnede Abu Bakrs bryst for beslutningen, og jeg kom til at erkende, at hans beslutning var rigtig.’
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:When Allahs Messenger (?) died and Abu Bakr became the caliph some Arabs renegade (reverted to
disbelief) (Abu Bakr decided to declare war against them), `Umar, said to Abu Bakr, "How can you
fight with these people although Allahs Messenger (?) said, I have been ordered (by Allah) to fight the
people till they say: "None has the right to be worshipped but Allah, and whoever said it then he will
save his life and property from me except on trespassing the law (rights and conditions for which he
will be punished justly), and his accounts will be with Allah. " Abu Bakr said, "By Allah! I will fight
those who differentiate between the prayer and the Zakat as Zakat is the compulsory right to be taken
from the property (according to Allahs orders) By Allah! If they refuse to pay me even a she-kid
which they used to pay at the time of Allahs Messenger (?) . I would fight with them for withholding it"
Then `Umar said, "By Allah, it was nothing, but Allah opened Abu Bakrs chest towards the decision
(to fight) and I came to know that his decision was right."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَمَنْ قَالَهَا فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا‏.‏ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ قَدْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ‏.‏

Keywords:
Vantro
Jihad
Zakat
Frafald


Sahih Al-Bukhari 1884

Dansk:
Zaid bin Thabit fortalte: Da Profeten drog ud til Uhud, vendte nogle af hans ledsagere hjem. En gruppe af de troende talte om, at de ville dræbe dem, der var vendt tilbage, men en anden gruppe sagde, at de ikke ville dræbe dem. Således blev denne Guddommelige Inspiration åbenbaret: 'Hvad er der så galt med jer, siden I er delt i to grupper med hensyn til hyklerne?' Profeten sagde: 'Medina uddriver de onde personer derfra, ligesom ild uddriver jernets urenhed.'
Engelsk:

Narrated Zaid bin Thabit:When the Prophet (?) went out for (the battle of) Uhud, some of his companions (hypocrites) returned
(home). A party of the believers remarked that they would kill those (hypocrites) who had returned,
but another party said that they would not kill them. So, this Divine Inspiration was revealed: "Then
what is the matter with you that you are divided into two parties concerning the hypocrites." (4.88)
The Prophet (?) said, "Medina expels the bad persons from it, as fire expels the impurities of iron."
Arabisk:


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ رَجَعَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَتْ فِرْقَةٌ نَقْتُلُهُمْ‏.‏ وَقَالَتْ فِرْقَةٌ لاَ نَقْتُلُهُمْ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينِ فِئَتَيْنِ‏}‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا تَنْفِي الرِّجَالَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Frafald
Jihad


Sahih Al-Bukhari 2290

Dansk:
Muhammad bin Hamza bin Amr Al-Aslami fortalte på sin fars autoritet, at Umar, sendte ham som skatteopkræver. En mand havde samleje med sin kones slavepige, så Hamza tog en garanti fra manden, indtil han kom til Umar, og Umar havde givet ham hundrede piskeslag. Han troede på dem og undskyldte ham med uvidenhed. Jarir og Al-Ash’ath sagde til Abdullah bin Masoud angående de frafaldne: "Lad dem omvende sig og tag ansvar for dem. De omvendte sig, og deres klaner tog sig af dem. Hammad sagde: Hvis nogen tager ansvar for en sjæl, og denne dør, så skyldes der intet fra ham. Al-Hakam sagde: Han er stadig ansvarlig.
Engelsk:
Narrated Muhammad bin Amr Al-Aslami that his father Hamza said:Umar (ra) sent him (i.e. Hamza) as a Sadaqa / Zakat collector. A man had committed illegal sexual intercourse with the slave girl of his wife. Hamza took (personal) sureties for the adulterer till they came to Umar. Umar had lashed the adulterer one hundred lashes. Umar confirmed their claim (that the adulterer had already been punished) and excused him because of being Ignorant.

Jarir Al-Ashath said to Ibn Masud regarding renegades (i.e., those who became infidels after embracing Islam), "Let them repent and take (personal) sureties for them." They repented and their relatives stood sureties for them.

According to Hammad, if somebody stands surety for another person and that person dies, the person giving surety will be released from responsibility. According to Al-Hakam, his responsibilities continues.
Arabisk:


وَقَالَ أَبُو الزِّنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ بَعَثَهُ مُصَدِّقًا، فَوَقَعَ رَجُلٌ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ، فَأَخَذَ حَمْزَةُ مِنَ الرَّجُلِ كَفِيلاً حَتَّى قَدِمَ عَلَى عُمَرَ، وَكَانَ عُمَرُ قَدْ جَلَدَهُ مِائَةَ جَلْدَةٍ، فَصَدَّقَهُمْ، وَعَذَرَهُ بِالْجَهَالَةِ‏.‏ وَقَالَ جَرِيرٌ وَالأَشْعَثُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي الْمُرْتَدِّينَ اسْتَتِبْهُمْ، وَكَفِّلْهُمْ‏.‏ فَتَابُوا وَكَفَلَهُمْ عَشَائِرُهُمْ‏.‏ وَقَالَ حَمَّادٌ إِذَا تَكَفَّلَ بِنَفْسٍ فَمَاتَ فَلاَ شَىْءَ عَلَيْهِ‏.‏ وَقَالَ الْحَكَمُ يَضْمَنُ‏.‏

Keywords:
Frafald
Utroskab


Sahih Al-Bukhari 3613

Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten bemærkede Thabit bin Qais' fravær. En mand sagde: "O Allahs Sendebud! Jeg vil bringe dig nyt fra ham." Så gik han hen til ham og så ham sidde i sit hus med hængende hoved. Han spurgte Thabit: "Hvad er der galt?" Thabit svarede: "En ond situation: En mand plejede at hæve sin stemme over Profetens stemme, og derfor er alle hans gode gerninger blevet annulleret, og han er fra Helvedes folk." Manden gik tilbage og fortalte Profeten, at Thabit havde sagt sådan og sådan. (Underfortælleren, Musa bin Anas, sagde: "Manden gik til Thabit igen med glade nyheder)." Profeten sagde til ham: "Gå og sig til Thabit: Du er ikke fra Ildens folk, men fra Paradisets folk."
Engelsk:

Narrated Anas bin Malik:The Prophet (?) noticed the absence of Thabit bin Qais. A man said, "O Allahs Messenger (?)! I shall bring you
his news." So he went to him and saw him sitting in his house drooping his head (sadly). He asked
Thabit, "Whats the matter?" Thabit replied, "An evil situation: A man used to raise his voice over the
voice of the Prophet (?) and so all his good deeds have been annulled and he is from the people of Hell."
The man went back and told the Prophet (?) that Thabit had said so-and-so. (The sub-narrator, Musa bin
Anas said, "The man went to Thabit again with glad tidings)." The Prophet (?) said to him, "Go and say
to Thabit: You are not from the people of Fire, but from the people of Paradise."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ، فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ‏.‏ فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ مُنَكِّسًا رَأْسَهُ، فَقَالَ مَا شَأْنُكَ فَقَالَ شَرٌّ، كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ‏.‏ فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَقَالَ مُوسَى بْنُ أَنَسٍ فَرَجَعَ الْمَرَّةَ الآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ، فَقَالَ ‏
"‏ اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Frafald
Helvede
Paradis
De lærdes magt


Sahih Al-Bukhari 6878

Dansk:
Fortalt af 'Abdullah:
Allahs Budbringer sagde: "Blodet fra en muslim, der bekender, at ingen har ret til at blive tilbedt undtagen Allah, og at jeg er hans apostel, kan ikke udgydes undtagen i tre tilfælde: I Qisas for mord, en gift person, der begår ulovligt seksuelt samkvem og den, der vender sig væk fra islam (frafalden) og forlader muslimerne."
Engelsk:

Narrated `Abdullah:Allahs Messenger (?) said, "The blood of a Muslim who confesses that none has the right to be worshipped
but Allah and that I am His Apostle, cannot be shed except in three cases: In Qisas for murder, a
married person who commits illegal sexual intercourse and the one who reverts from Islam (apostate)
and leaves the Muslims."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالْمَارِقُ مِنَ الدِّينِ التَّارِكُ الْجَمَاعَةَ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Frafald
Video:


Sahih Al-Bukhari 6922

Dansk:
Fortalt af `Ikrima: Nogle Zanadiqa (ateister) blev bragt til `Ali, og han brændte dem. Nyheden om denne begivenhed nåede Ibn `Abbas, som sagde: "Hvis jeg havde været i hans sted, ville jeg ikke have brændt dem, for Allahs sendebud forbød det, idet han sagde: "Straf ikke nogen med Allahs straf (ild). ).' Jeg ville have dræbt dem ifølge erklæringen fra Allahs Sendebud, 'Den der har ændret sin islamiske religion, dræb ham'."
Engelsk:

Narrated `Ikrima:Some Zanadiqa (atheists) were brought to `Ali and he burnt them. The news of this event, reached Ibn
`Abbas who said, "If I had been in his place, I would not have burnt them, as Allahs Messenger (?) forbade
it, saying, Do not punish anybody with Allahs punishment (fire). I would have killed them according
to the statement of Allahs Messenger (?), Whoever changed his Islamic religion, then kill him."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ بِزَنَادِقَةٍ فَأَحْرَقَهُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَمْ أُحْرِقْهُمْ لِنَهْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَقَتَلْتُهُمْ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Jihad
Kristne
Frafald
Video:


Sahih Al-Bukhari 6923

Dansk:
Abu Burda fortalte, at Abu Musa sagde: "Jeg kom til profeten sammen med to mænd (fra stammen) af Ash'ariyin, den ene på min højre og den anden på min venstre side, mens Allahs sendebud børstede tænder (med en Siwak), og begge mænd bad ham om noget arbejde. Profeten sagde: "O Abu Musa (O `Abdullah bin Qais!)." Jeg sagde: 'Ved Ham, der sendte dig med Sandheden, fortalte disse to mænd mig ikke, hvad der var i deres hjerter, og jeg følte (indså ikke), at de søgte arbejde.' Som jeg nu så på hans Siwak, der blev trukket til et hjørne under hans læber, sagde han: "Vi udpeger aldrig (eller, vi gør det ikke) til vores anliggender nogen, der søger at blive ansat. Men O Abu Musa! (eller `Abdullah bin Qais!) Gå til Yemen.'" Profeten sendte derefter Mu`adh bin Jabal efter ham, og da Mu`adh nåede ham, bredte han en pude ud for ham og bad ham om at komme ned (og sætte sig på puden) ). Se: Der var en lænket mand ved siden af ​​Abu Muisa. Mu'adh spurgte: "Hvem er denne (mand)?" Abu Muisa sagde: "Han var jøde og blev muslim og vendte derefter tilbage til jødedommen." Så bad Abu Muisa Mu'adh om at sætte sig ned, men Mu'adh sagde: "Jeg vil ikke sætte mig ned, før han er blevet dræbt. Dette er Allahs og Hans Apostels dom (for sådanne tilfælde) og gentog den tre gange. Derefter beordrede Abu Musa, at manden skulle dræbes, og han blev dræbt. Abu Musa tilføjede: "Så diskuterede vi nattebønnerne, og en af ​​os sagde: 'Jeg beder og sover, og jeg håber, at Allah vil belønne mig for min søvn såvel som for mine bønner."
Engelsk:

Narrated Abu Burda:Abu Musa said, "I came to the Prophet (?) along with two men (from the tribe) of Ash`ariyin, one on my
right and the other on my left, while Allahs Messenger (?) was brushing his teeth (with a Siwak), and both
men asked him for some employment. The Prophet (?) said, O Abu Musa (O `Abdullah bin Qais!). I
said, By Him Who sent you with the Truth, these two men did not tell me what was in their hearts and
I did not feel (realize) that they were seeking employment. As if I were looking now at his Siwak
being drawn to a corner under his lips, and he said, We never (or, we do not) appoint for our affairs
anyone who seeks to be employed. But O Abu Musa! (or `Abdullah bin Qais!) Go to Yemen." The
Prophet then sent Mu`adh bin Jabal after him and when Mu`adh reached him, he spread out a cushion
for him and requested him to get down (and sit on the cushion). Behold: There was a fettered man
beside Abu Muisa. Mu`adh asked, "Who is this (man)?" Abu Muisa said, "He was a Jew and became a
Muslim and then reverted back to Judaism." Then Abu Muisa requested Mu`adh to sit down but
Mu`adh said, "I will not sit down till he has been killed. This is the judgment of Allah and His Apostle
(for such cases) and repeated it thrice. Then Abu Musa ordered that the man be killed, and he was
killed. Abu Musa added, "Then we discussed the night prayers and one of us said, I pray and sleep,
and I hope that Allah will reward me for my sleep as well as for my prayers."
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلاَنِ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ، أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي، وَالآخَرُ عَنْ يَسَارِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَاكُ فَكِلاَهُمَا سَأَلَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا مُوسَى ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا، وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ‏.‏ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتِ شَفَتِهِ قَلَصَتْ فَقَالَ ‏"‏ لَنْ ـ أَوْ ـ لاَ نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ، وَلَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى ـ أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ـ إِلَى الْيَمَنِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتْبَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ أَلْقَى لَهُ وِسَادَةً قَالَ انْزِلْ، وَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ‏.‏ قَالَ مَا هَذَا قَالَ كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ تَهَوَّدَ‏.‏ قَالَ اجْلِسْ‏.‏ قَالَ لاَ أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ‏.‏ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ، ثُمَّ تَذَاكَرْنَا قِيَامَ اللَّيْلِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَمَّا أَنَا فَأَقُومُ وَأَنَامُ، وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي‏.‏

Keywords:
Frafald
Video:



Sahih Muslim




Sunan An-Nasai



Sunan An-Nasai 4059

Dansk:
Ibn Abbas sagde: "Allahs sendebud sagde: Den, der ændrer sin religion, dræb ham."
Engelsk:
Ibn Abbas said:"The Messenger of Allah [SAW] said: Whoever changes his religion, kill him."
Arabisk:

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏

Keywords:
Frafald
Video:


Sunan An-Nasai 4064

Dansk:
Anas fortalte, at Ibn Abbas sagde: Allahs sendebud sagde: "Den, der ændrer sin religion, skal dræbes."
Engelsk:
It was narrated from Anas that :Ibn Abbas said: "The Messenger of Allah [SAW] said: Whoever changes his religion, kill him."
Arabisk:

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Keywords:
Frafald
Apostasy



Sunan Abi Dawud



Sunan Abu Dawud 4767

Dansk:
Ali sagde: Når jeg nævner en tradition for dig fra Allahs Sendebud (fred være med ham), er det mig kærere, at jeg falder ned fra himlen, end at jeg lyver om ham. Men når jeg taler med dig om forhold mellem mig og dig, så er krig bedrag. Jeg hørte Allahs Sendebud (fred være med ham) sige: Mod slutningen af ​​tiden vil der være mennesker, som er unge i alderen og deres islam som en pil går gennem dyret, den sigter mod, og deres tro vil ikke passere deres struber. Hvor end du møder dem, dræb dem, for deres drab vil give en belønning til ham, der dræber dem på opstandelsens dag.
Engelsk:
'Ali said:When I mention a tradition to you from the Messenger of Allah (May peace be upon him), it is dearer to me that I fall from the heaven than I lie on him. But when I talk to you about matters between me and you, then war is a deception. I heard the Messenger of Allah (May peace be upon him) say: Towards the end of the time there will be people who are young in age and from Islam as an arrow goes through the animal aimed at, and their faith will not pass their throats. Wherever you meet them kill them, for their killing will bring a reward for him who kills them on the day of Resurrection.
Arabisk:

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ‏:‏ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا فَلأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّمَا الْحَرْبُ خُدْعَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏:‏ ‏

Keywords:
Frafald
Hykleri
Ægte Islam
Video:



Jami at-Tirmidhi




Sunan Ibn Majah



Sunan Ibn Majah 168

Dansk:
Det blev fortalt, at Abdullah bin Masud sagde: "Allahs sendebud sagde: Ved tidens ende vil der dukke et folk op med nye tænder (dvs. ungt i alderen), med tåbelige sind. De vil tale de bedste ord, der nogensinde er udtalt af menneskeheden og de vil recitere Koranen, men den vil ikke gå dybere end deres kraveben. De vil passere gennem islam, som en pil passerer gennem dens mål. Enhver, der møder dem, lad ham dræbe dem, for at dræbe dem vil bringe en belønning fra Allah for dem, der dræber dem."
Engelsk:
It was narrated that Abdullah bin Masud said:"The Messenger of Allah said: At the end of time there will appear a people with new teeth (i.e., young in age), with foolish minds. They will speak the best words ever uttered by mankind and they will recite the Quran, but it will not go any deeper than their collarbones. They will pass through Islam like an arrow passes through its target. Whoever meets them, let him kill them, for killing them will bring a reward from Allah for those who kill them."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏

Keywords:
Frafald
Video:



Koranen



Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*