Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Fredagsbø



Sahih Al-Bukhari



Sahih Al-Bukhari 876

Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Jeg hørte Allahs sendebud sige, 'Vi (muslimer) er de sidste (der kommer), men (vil være) de fremmeste på opstandelsens dag, selvom de tidligere nationer fik de hellige skrifter før os. Og dette var deres dag (fredag), hvis fejring blev gjort obligatorisk for dem, men de var uenige om det. Så Allah gav os vejledningen til det (fredag) og alle de andre mennesker står bag os i denne henseende: jødernes (helligdag er) i morgen (dvs. lørdag) og de kristnes (er) i overmorgen (dvs. søndag) ).'
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:I heard Allahs Messenger (?) (p.b.u.h) saying, "We (Muslims) are the last (to come) but (will be) the
foremost on the Day of Resurrection though the former nations were given the Holy Scriptures before
us. And this was their day (Friday) the celebration of which was made compulsory for them but they
differed about it. So Allah gave us the guidance for it (Friday) and all the other people are behind us in
this respect: the Jews (holy day is) tomorrow (i.e. Saturday) and the Christians (is) the day after
tomorrow (i.e. Sunday)."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، ثُمَّ هَذَا يَوْمُهُمُ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، فَهَدَانَا اللَّهُ، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ، الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Den hellige dag
Jøder
Kristne
Fredagsbøn
Korrigering


Sahih Al-Bukhari 877

Dansk:
Fortalt af `Abdullah bin `Umar: Allahs sendebud sagde: 'Enhver af jer der deltager i fredagen (bønner) bør tage et bad.'
Engelsk:

Narrated `Abdullah bin `Umar:Allahs Messenger (?) (p.b.u.h) said, "Anyone of you attending the Friday (prayers) should take a bath."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 878

Dansk:
Fortalt af Ibn `Umar: Mens `Umar bin Al-Khattab stod og holdt prædikenen på en fredag, kom en af profetens ledsagere, som var en af de fremmeste Muhajirs (emigranter). 'Umar sagde til ham: 'Hvad er klokken nu?' Han svarede: 'Jeg havde travlt og kunne ikke gå tilbage til mit hus, før jeg hørte adhanen. Jeg udførte ikke mere end afvaskningen.' Derefter sagde 'Umar til ham: 'Udførte du kun afvaskningen, selvom du ved, at Allahs sendebud plejede at befale os at tage et bad (om fredagen)?'
Engelsk:

Narrated Ibn `Umar:While `Umar bin Al-Khattab was standing and delivering the sermon on a Friday, one of the
companions of the Prophet, who was one of the foremost Muhajirs (emigrants) came. `Umar said to
him, "What is the time now?" He replied, "I was busy and could not go back to my house till I heard
the Adhan. I did not perform more than the ablution." Thereupon `Umar said to him, "Did you
perform only the ablution although you know that Allahs Messenger (?) (p.b.u.h) used to order us to take a
bath (on Fridays)?"
Arabisk:


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ أَخْبَرَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ فِي الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ قَالَ إِنِّي شُغِلْتُ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ التَّأْذِينَ، فَلَمْ أَزِدْ أَنْ تَوَضَّأْتُ‏.‏ فَقَالَ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ‏.‏

Keywords:
Mujahir
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 880

Dansk:
Fortalt af Abu Sa'id: Jeg vidner om, at Allahs Sendebud sagde: 'Det er obligatorisk at tage et bad om fredagen for enhver mandlig muslim, der har nået puberteten og (også) renselse af sine tænder med Siwak, og brugen af parfume, hvis den er tilgængelig.' 'Amr (en underfortæller) sagde: 'Jeg bekræfter, at det er obligatorisk at tage et bad, men hvad angår Siwak og brugen af parfume, ved Allah bedre, om det er obligatorisk eller ej, men ifølge Hadith er det som ovenfor.')
Engelsk:

Narrated Abu Sa`id:I testify that Allahs Messenger (?) said, "The taking of a bath on Friday is compulsory for every male
Muslim who has attained the age of puberty and (also) the cleaning of his teeth with Siwak, and the
using of perfume if it is available." `Amr (a sub-narrator) said, "I confirm that the taking of a bath is
compulsory, but as for the Siwak and the using of perfume, Allah knows better whether it is
obligatory or not, but according to the Hadith it is as above.")
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ، وَأَنْ يَسْتَنَّ وَأَنْ يَمَسَّ طِيبًا إِنْ وَجَدَ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَمْرٌو أَمَّا الْغُسْلُ فَأَشْهَدُ أَنَّهُ وَاجِبٌ، وَأَمَّا الاِسْتِنَانُ وَالطِّيبُ فَاللَّهُ أَعْلَمُ أَوَاجِبٌ هُوَ أَمْ لاَ، وَلَكِنْ هَكَذَا فِي الْحَدِيثِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هُوَ أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَلَمْ يُسَمَّ أَبُو بَكْرٍ هَذَا‏.‏ رَوَاهُ عَنْهُ بُكَيْرُ بْنُ الأَشَجِّ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ وَعِدَّةٌ‏.‏ وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ يُكْنَى بِأَبِي بَكْرٍ وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ‏.‏

Keywords:
Bad
Tandbørstning
Parfume
Pubertet
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 881

Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Allahs sendebud sagde: 'Enhver person, der tager et bad om fredagen som Janabas bad og derefter går til bønnen (i den første time, dvs. tidligt), er det, som om han havde ofret en kamel (for Allahs sag); og den, der går i den anden time, er som om han havde ofret en ko; og den, der går i den tredje time, da er det, som om han havde ofret en hornvædder; og går man i den fjerde time, så er det, som om han havde ofret en høne; og den, der går i den femte time, så er det, som om han havde tilbudt et æg. Når imamen kommer ud (dvs. begynder at levere Khutbaen), præsenterer englene sig selv for at lytte til Khutbaen.'
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) (p.b.u.h) said, "Any person who takes a bath on Friday like the bath of Janaba and
then goes for the prayer (in the first hour i.e. early), it is as if he had sacrificed a camel (in Allahs
cause); and whoever goes in the second hour it is as if he had sacrificed a cow; and whoever goes in
the third hour, then it is as if he had sacrificed a horned ram; and if one goes in the fourth hour, then it
is as if he had sacrificed a hen; and whoever goes in the fifth hour then it is as if he had offered an
egg. When the Imam comes out (i.e. starts delivering the Khutba), the angels present themselves to
listen to the Khutba."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Belønning
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 883

Dansk:
Fortalt af Salman-Al-Farsi: Profeten sagde: 'Den, der tager et bad om fredagen, renser sig selv så meget han kan, bruger derefter sin (hår)olie eller parfumerer sig selv med duften af sit hus, og fortsætter derefter ( for Jumua-bønnen) og adskiller ikke to personer, der sidder sammen (i moskeen), beder så så meget som (Allah har) skrevet for ham og forbliver så tavs, mens imamen leverer Khutbaen, hans synder midt imellem nuet og den sidste fredag vil blive tilgivet.'
Engelsk:

Narrated Salman-Al-Farsi:The Prophet (p.b.u.h) said, "Whoever takes a bath on Friday, purifies himself as much as he can, then
uses his (hair) oil or perfumes himself with the scent of his house, then proceeds (for the Jumua
prayer) and does not separate two persons sitting together (in the mosque), then prays as much as
(Allah has) written for him and then remains silent while the Imam is delivering the Khutba, his sins
in-between the present and the last Friday would be forgiven."
Arabisk:

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ، أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ، فَلاَ يُفَرِّقُ بَيْنَ اثْنَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الإِمَامُ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏"‏‏.‏

Keywords:
Bøn
Fredagsbøn
Belønning


Sahih Al-Bukhari 896

Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Allahs sendebud sagde 'Vi er de sidste (der kommer blandt nationerne), men (vil være) de fremmeste på opstandelsens dag. De fik den Hellige Skrift før os, og vi fik Koranen efter dem. Og dette var dagen (fredag), som de var uenige om, og Allah gav os vejledningen (dertil). Så i morgen (dvs. lørdag) er jødernes (dag), og i overmorgen (dvs. søndag) er det de kristnes.' Profeten forblev tavs (i et stykke tid) og sagde så: 'Det er obligatorisk for enhver muslim, at han skal tage et bad en gang hver syv dage, hvor han skal vaske sit hoved og sin krop.'
Engelsk:


Narrated Abu Huraira:

Allahs Messenger (?) said "We are the last (to come amongst the nations)
but (will be) the foremost on the Day of Resurrection. They were given
the Holy Scripture before us and we were given the Quran after them.
And this was the day (Friday) about which they differed and Allah gave
us the guidance (for that). So tomorrow (i.e. Saturday) is the Jews
(day), and the day after tomorrow (i.e. Sunday) is the Christians."
The Prophet (p.b.u.h) remained silent (for a while) and then said, "It
is obligatory for every Muslim that he should take a bath once in
seven days, when he should wash his head and body."
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ، فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ، فَغَدًا
لِلْيَهُودِ وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى ‏"‏‏.‏ فَسَكَتَ‏.‏
ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Korrigering
Helligdag
Kristne
Jøder
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 904

Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten plejede at bede Jumua-bønnen umiddelbart efter middag.
Engelsk:

Narrated Anas bin Malik:The Prophet (?) used to offer the Jumua prayer immediately after midday.
Arabisk:


حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ‏.‏

Keywords:
Jumua-bønnen
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 905

Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Vi plejede at bede Jumua-bønnen tidligt og derefter tage en eftermiddagslur.
Engelsk:

Narrated Anas bin Malik:We used to offer the Jumua prayer early and then have an afternoon nap.
Arabisk:


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنَّا نُبَكِّرُ بِالْجُمُعَةِ، وَنَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ‏.‏

Keywords:
Jumua-bønnen
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 906

Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten brugte at udføre bønnen tidligere, hvis det var meget koldt; Og hvis det var meget varmt, plejede han at forsinke bønnen, dvs. Jumua -bønnen.
Engelsk:

Narrated Anas bin Malik:The Prophet (?) used to offer the prayer earlier if it was very cold; and if it was very hot he used to delay
the prayer, i.e. the Jumua prayer.
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ ـ هُوَ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاَةِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ، يَعْنِي الْجُمُعَةَ‏.‏ قَالَ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ فَقَالَ بِالصَّلاَةِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْجُمُعَةَ‏.‏ وَقَالَ بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا أَمِيرٌ الْجُمُعَةَ ثُمَّ قَالَ لأَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ

Keywords:
Jumua-bønnen
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 910

Dansk:
Fortalt af Salman Al-Farsi: Allahs Budbringer sagde: 'Enhver, der tager et bad om fredagen og renser sig så meget som han kan og putter olie (i sit hår) eller dufte på sig selv; Og derefter fortsætter med bøn og ikke tvinger sig ind mellem to personer (samlet i moskeen til fredagsbøn) og beder så meget som der er foreskrevet for ham og forbliver stille, når imamen leverer Khutba, alle hans synder mellem Den nuværende og den sidste fredag bliver tilgivet. '
Engelsk:

Narrated Salman Al-Farsi:Allahs Messenger (?) (p.b.u.h) said, "Anyone who takes a bath on Friday and cleans himself as much as he
can and puts oil (on his hair) or scents himself; and then proceeds for the prayer and does not force his
way between two persons (assembled in the mosque for the Friday prayer), and prays as much as is
written for him and remains quiet when the Imam delivers the Khutba, all his sins in between the
present and the last Friday will be forgiven."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَتَطَهَّرَ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، ثُمَّ ادَّهَنَ أَوْ مَسَّ مِنْ طِيبٍ، ثُمَّ رَاحَ فَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَصَلَّى مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ أَنْصَتَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏"‏‏.‏

Keywords:
Fredagsbøn
Tilgivelse
Ritualer


Sahih Al-Bukhari 929

Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Profeten sagde: 'Når det er fredag, står englene ved moskeens port og bliver ved med at skrive navnene på de personer, der kommer til moskeen i rækkefølge i henhold til deres ankomster. Eksemplet på den, der går ind i moskeen i den tidligste time, er den, der ofrer en kamel (som ofring). Den, der kommer efter, er som en, der tilbyder henholdsvis en ko og derefter en vædder og derefter en kylling og derefter et æg. Når imamen kommer ud (til Jumua-bøn), folder de (dvs. engle) deres papirer og lytter til Khutba'en.'
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:The Prophet (?) said, "When it is a Friday, the angels stand at the gate of the mosque and keep on writing
the names of the persons coming to the mosque in succession according to their arrivals. The example
of the one who enters the mosque in the earliest hour is that of one offering a camel (in sacrifice). The
one coming next is like one offering a cow and then a ram and then a chicken and then an egg
respectively. When the Imam comes out (for Jumua prayer) they (i.e. angels) fold their papers and
listen to the Khutba."
Arabisk:

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَقَفَتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى باب الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ، وَمَثَلُ الْمُهَجِّرِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي بَدَنَةً، ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي بَقَرَةً، ثُمَّ كَبْشًا، ثُمَّ دَجَاجَةً، ثُمَّ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طَوَوْا صُحُفَهُمْ، وَيَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Ritualer
Belønning
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 930

Dansk:
Fortalt af Jabir bin `Abdullah: En person gik ind i moskeen, mens profeten leverede Khutbaen på en fredag. Profeten sagde til ham: 'Har du bedt?' Manden svarede benægtende. Profeten sagde: 'Rejs dig og bed to rak`at.'
Engelsk:

Narrated Jabir bin `Abdullah:A person entered the mosque while the Prophet (?) was delivering the Khutba on a Friday. The Prophet (?)
said to him, "Have you prayed?" The man replied in the negative. The Prophet (?) said, "Get up and pray
two rak`at."
Arabisk:


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ يَا فُلاَنُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Bøn
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 931

Dansk:
Fortalt af Jabir: En mand gik ind i moskeen, mens profeten leverede Khutbaen. Profeten sagde til ham: 'Har du bedt?' Manden svarede benægtende. Profeten sagde: 'Bed to rak`at.'
Engelsk:

Narrated Jabir:A man entered the Mosque while the Prophet (?) was delivering the Khutba. The Prophet (?) said to him,
"Have you prayed?" The man replied in the negative. The Prophet (?) said, "Pray two rak`at."
Arabisk:


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Bøn
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 934

Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Allahs sendebud sagde, 'Når imamen leverer Khutba'en, og du beder din ledsager om at tie stille og lytte, så har du uden tvivl gjort en ond handling.'
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) (p.b.u.h) said, "When the Imam is delivering the Khutba, and you ask your companion
to keep quiet and listen, then no doubt you have done an evil act."
Arabisk:

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَنْصِتْ‏.‏ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Sjove ahadith
Fredagsbøn


Sahih Al-Bukhari 958

Dansk:
Fortalt af Ibn Juraij: `Ata' sagde, 'Jabir bin `Abdullah sagde: 'Profeten gik ud på dagen for `Id-ul-Fitr og bad bønnen, før han udfriede Khutbaen, Ata fortalte mig, at i Ibn Az-Zubairs tidlige dage, havde Ibn `Abbas sendt en besked til ham, om at Adhan for `Id-bønnen aldrig blev udtalt (i Allahs sendebuds levetid), og at Khutba plejede at blive leveret efter bøn. Ata fortalte mig, at Ibn `Abbas og Jabir bin `Abdullah havde sagt: 'Der var ingen Adhan til bønnen om 'Id-ul-Fitr og 'Id-ul-Aqha'. 'Ata' sagde: 'Jeg hørte Jabir bin 'Abdullah sige: 'Profeten rejste sig og begyndte med bønnen, og efter den leverede han Khutbaen. Da Allahs Profet var færdig med (Khutbaen), gik han til kvinderne og prædikede for dem, mens han støttede sig til Bilals hånd. Bilal bredte sit tøj ud, og damerne lagde almisse i det.' ' Jeg sagde til Ata: 'Tror du, det påhviler en imam at gå til kvinderne og prædike for dem efter at have afsluttet bønnen og Khutba?' 'Ata' sagde: 'Ingen tvivl om, at det påhviler imamer at gøre det, og hvorfor skulle de ikke gøre det?'
Engelsk:

Narrated Ibn Juraij:`Ata said, "Jabir bin `Abdullah said, The Prophet (?) went out on the Day of `Id-ul-Fitr and offered the
prayer before delivering the Khutba, Ata told me that during the early days of Ibn Az-Zubair, Ibn
`Abbas had sent a message to him telling him that the Adhan for the `Id Prayer was never pronounced
(in the life time of Allahs Messenger (?)) and the Khutba used to be delivered after the prayer. Ata told me
that Ibn `Abbas and Jabir bin `Abdullah, had said, "There was no Adhan for the prayer of `Id-ul-Fitr
and `Id-ul-Aqha." `Ata said, "I heard Jabir bin `Abdullah saying, The Prophet (?) stood up and started
with the prayer, and after it he delivered the Khutba. When the Prophet (?) of Allah (p.b.u.h) finished (the
Khutba), he went to the women and preached to them, while he was leaning on Bilals hand. Bilal was
spreading his garment and the ladies were putting alms in it. " I said to Ata, "Do you think it
incumbent upon an Imam to go to the women and preach to them after finishing the prayer and
Khutba?" `Ata said, "No doubt it is incumbent on Imams to do so, and why should they not do so?"
Arabisk:


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي أَوَّلِ مَا بُويِعَ لَهُ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ الْفِطْرِ، إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ الصَّلاَةِ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلاَ يَوْمَ الأَضْحَى‏.‏ وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ بَعْدُ، فَلَّمَا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ، وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ، يُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ صَدَقَةً‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَتَرَى حَقًّا عَلَى الإِمَامِ الآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ فَيُذَكِّرَهُنَّ حِينَ يَفْرُغُ قَالَ إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ أَنْ لاَ يَفْعَلُوا

Keywords:
Fredagsbøn
Prædiken
Kvinder



Sahih Muslim




Sunan An-Nasai




Sunan Abi Dawud




Jami at-Tirmidhi




Sunan Ibn Majah




Koranen



Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*