Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Hygiejne
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 153
Dansk:
Fortalt af Abu Qatada: Allahs sendebud sagde: 'Når nogen af jer drikker vand, bør han ikke ånde ned i glasset, og når nogen af jer går på toilettet, bør han hverken røre ved sin penis eller rense sine private dele med sin højre hånd.'
Engelsk:
Narrated Abu Qatada:Allahs Messenger (ï·º) said, "Whenever anyone of you drinks water, he should not breathe in the drinking
utensil, and whenever anyone of you goes to a lavatory, he should neither touch his penis nor clean his
private parts with his right hand."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ ـ هُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ ـ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ ".
Keywords:
Hygiejne
Sjove ahadith
Højre og venstre
Sahih Al-Bukhari 154
Dansk:
Fortalt af Abu Qatada: Profeten sagde: 'Når nogen af jer lader vandet, skal han ikke holde sin penis eller rense sine private dele med sin højre hånd. (Og mens man drikker) skal man ikke ånde ned i drikkeredskabet.'
Engelsk:
Narrated Abu Qatada:The Prophet (ï·º) said, "Whenever anyone of you makes water he should not hold his penis or clean his
private parts with his right hand. (And while drinking) one should not breathe in the drinking utensil ."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذَنَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ ".
Keywords:
Hygiejne
Sjove ahadith
Højre og venstre
Sahih Al-Bukhari 155
Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Jeg fulgte profeten, da han gik ud for at besvare naturens kald. Han plejede ikke at se den ene eller den anden vej. Da jeg nærmede mig ham, sagde han til mig: 'Hent nogle sten til mig for at 'rense de private dele' (eller han sagde noget lignende), og tag ikke en knogle eller et stykke møg med.' Så jeg bragte stenene i et hjørne af mit tøj og lagde dem ved hans side, og så gik jeg væk fra ham. Da han var færdig (med at besvare naturens kald) brugte han dem.
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:I followed the Prophet (ï·º) while he was going out to answer the call of nature. He used not to look this
way or that. So, when I approached near him he said to me, "Fetch for me some stones for cleaning
the privates parts (or said something similar), and do not bring a bone or a piece of dung." So I
brought the stones in the corner of my garment and placed them by his side and I then went away from
him. When he finished (from answering the call of nature) he used, them .
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيُّ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اتَّبَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ، فَكَانَ لاَ يَلْتَفِتُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ
" ابْغِنِي أَحْجَارًا أَسْتَنْفِضْ بِهَا ـ أَوْ نَحْوَهُ ـ وَلاَ تَأْتِنِي بِعَظْمٍ وَلاَ رَوْثٍ ". فَأَتَيْتُهُ بِأَحْجَارٍ بِطَرَفِ ثِيَابِي فَوَضَعْتُهَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَعْرَضْتُ عَنْهُ، فَلَمَّا قَضَى أَتْبَعَهُ بِهِنَّ.
Keywords:
Hygiejne
Toiletsnak
Sjove ahadith
Sahih Al-Bukhari 156
Dansk:
Fortalt af 'Abdullah: Profeten gik ud for at besvare naturens kald og bad mig om at bringe tre sten. Jeg fandt to sten og ledte efter den tredje, men kunne ikke finde den. Så tog jeg et stykke tørret møg og bragte det til ham. Han tog de to sten og smed møget og sagde: 'Dette er en beskidt ting.'
Engelsk:
Narrated `Abdullah:The Prophet (ï·º) went out to answer the call of nature and asked me to bring three stones. I found two
stones and searched for the third but could not find it. So took a dried piece of dung and brought it to
him. He took the two stones and threw away the dung and said, "This is a filthy thing."
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَائِطَ، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ، وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً، فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ
" هَذَا رِكْسٌ ". وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ.
Keywords:
Toiletsnak
Sjove ahadith
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 157
Dansk:
Fortalt af Ibn `Abbas: Profeten udførte afvaskning ved kun at vaske kropsdelene èn gang.
Engelsk:
Narrated Ibn `Abbas:The Prophet (ï·º) performed ablution by washing the body parts only once.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً مَرَّةً.
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 162
Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Allahs sendebud sagde: 'Hvis nogen af jer udfører afvaskning, skal han putte vand i sin næse og derefter puste det ud, og den, der renser sine private dele med sten, skal gøre det med ulige tal. Og den, der vågner op af sin søvn, bør vaske sine hænder, før han lægger dem i vandet til afvaskning, for ingen ved, hvor hans hænder var under søvnen.'
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (ï·º) said, "If anyone of you performs ablution he should put water in his nose and then
blow it out and whoever cleans his private parts with stones should do so with odd numbers. And
whoever wakes up from his sleep should wash his hands before putting them in the water for ablution,
because nobody knows where his hands were during sleep."
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ".
Keywords:
Hygiejne
Lige og ulige
Sahih Al-Bukhari 163
Dansk:
Fortalt af `Abdullah bin `Amr: Profeten forblev bag os på en rejse. Han sluttede sig til os, mens vi udførte afvaskning for 'Asr-bønnen, som var forsinket, og vi førte bare våde hænder over vores fødder (vaskede dem ikke grundigt), så han tiltalte os med høj stemme og sagde to gange: 'Red jeres hæle fra ilden .'
Engelsk:
Narrated `Abdullah bin `Amr:The Prophet (ï·º) remained behind us on a journey. He joined us while we were performing ablution for the
`Asr prayer which was overdue and we were just passing wet hands over our feet (not washing them
thoroughly) so he addressed us in a loud voice saying twice , "Save your heels from the fire."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنَّا فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا، فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الْعَصْرَ، فَجَعَلْنَا نَتَوَضَّأُ وَنَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ
" وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ". مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا.
Keywords:
Hygiejne
Rituel afvaskning
Rituel magi
Helvede
Sahih Al-Bukhari 172
Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Allahs sendebud sagde: 'Hvis en hund drikker af nogen af jeres beholdere, er det vigtigt at vaske den syv gange.'
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) said, "If a dog drinks from the utensil of anyone of you it is essential to wash it seven
times."
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا ".
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 174
Dansk:
Fortalt af Hamza bin 'Abdullah: Min far sagde. 'I Allahs apostels levetid plejede hundene at urinere og passere gennem moskeerne (komme og gå), ikke desto mindre plejede de aldrig at sprinkle vand på det (hundens urin.)'
Engelsk:
And narrated
Hamza bin Abdullah:My father said. "During the lifetime of Allahs
Apostle, the dogs used to urinate, and pass through the mosques (come
and go), nevertheless they never used to sprinkle water on it (urine
of the dog.)"
Arabisk:
وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتِ الْكِلاَبُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي الْمَسْجِدِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ.
Keywords:
Hygiejne
Hunde
Urin
Sahih Al-Bukhari 179
Dansk:
Sagt af Zaid bin Khalid: Jeg spurgte 'Uthman bin 'Affan om en person, der havde samleje, men ikke ejakulerede. `Uthman svarede: 'Han skal udføre afvaskning som den til en almindelig bøn, men han skal vaske sin penis.' `Uthman tilføjede: 'Jeg hørte det fra Allahs sendebud.' Jeg spurgte 'Ali Az-Zubair, Talha og Ubai bin Ka'b om det, og de gav også det samme svar. (Denne befaling blev annulleret senere, og det blev nødvendigt at tage et bad i sådanne tilfælde).
Engelsk:
Narrated Zaid bin Khalid:I asked `Uthman bin `Affan about a person who engaged in intercourse but did no discharge. `Uthman
replied, "He should perform ablution like the one for an ordinary prayer but he must wash his penis."
`Uthman added, "I heard it from Allahs Messenger (?)." I asked `Ali Az-Zubair, Talha and Ubai bin Ka`b
about it and they, too, gave the same reply. (This order was canceled later on and taking a bath
became necessary for such cases).
Arabisk:
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ. قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ.
Keywords:
Interruptus
Hygiejne
Sex
Sahih Al-Bukhari 180
Dansk:
Fortalt af Abu Sa'id Al-Khudri: Allahs sendebud sendte bud efter en Ansari-mand, som kom med vand faldende fra hovedet. Profeten sagde: 'Måske har vi tvunget dig til at skynde dig, ikke?' Ansari svarede: 'Jo.' Allahs Budbringer sagde yderligere, 'Hvis du er tvunget til at skynde dig (under samleje) eller du ikke ejakulerer, skal du vaske dig (denne befaling blev annulleret senere, dvs. man skal tage et bad).
Engelsk:
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri:Allahs Messenger (?) sent for a Ansari man who came with water dropping from his head. The Prophet (?) said,
"Perhaps we have forced you to hurry up, havent we?" The Ansari replied, "Yes." Allahs Messenger (?)
further said, "If you are forced to hurry up (during intercourse) or you do not discharge then ablution
is due on you (This order was canceled later on, i.e. one has to take a bath).
Arabisk:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ". فَقَالَ نَعَمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ". تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ.
Keywords:
Hygiejne
Sex
Muhammeds magt
Sahih Al-Bukhari 181
Dansk:
Usama bin Zaid fortalte: 'Da Allahs sendebud forlod 'Arafat, vendte han sig mod et bjergpas, hvor han besvarede naturens kald. (Efter at han var færdig) hældte jeg vand op og han udførte afvaskning og så sagde jeg til ham: 'O Allahs sendebud! Vil du bede?' Han svarede: 'Musalla (stedet for bønnen) er foran dig (i Al-Muzdalifa).
Engelsk:
Narrated Usama bin Zaid:"When Allahs Messenger (?) departed from `Arafat, he turned towards a mountain pass where he answered
the call of nature. (After he had finished) I poured water and he performed ablution and then I said to
him, "O Allahs Messenger (?)! Will you offer the prayer?" He replied, "The Musalla (place of the prayer) is
ahead of you (in Al-Muzdalifa).
Arabisk:
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ، فَقَضَى حَاجَتَهُ. قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ
" الْمُصَلَّى أَمَامَكَ ".
Keywords:
Bøn
Hygiejne
Rituel vask
Sahih Al-Bukhari 188
Dansk:
Abu Musa sagde: Profeten bad om et glas med vand og vaskede både sine hænder og ansigt i det og spyttede derefter en mundfuld vand i glasset og sagde til os begge (Abu Musa og Bilal): 'Drik af glasset og hæld noget af dets vand på jeres ansigt og bryst.'
Engelsk:
Abu Musa said:The
Prophet asked for a tumbler containing water and washed both his hands and face in it and then threw
a mouthful of water in the tumbler and said to both of us (Abu Musa and Bilal), "Drink from the
tumbler and pour some of its water on your faces and chests."
Arabisk:
وَقَالَ أَبُو مُوسَى دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهُمَا اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا.
Keywords:
Tilbedelse af Muhammed
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 219
Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten så en beduin lade vand i moskeen og befalede folket ikke at forstyrre ham. Da han var færdig, bad profeten om noget vand og hældte det over (urinen).
Engelsk:
Narrated Anas bin Malik:The Prophet (?) saw a Bedouin making water in the mosque and told the people not to disturb him. When
he finished, the Prophet (?) asked for some water and poured it over (the urine).
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى أَعْرَابِيًّا يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ
" دَعُوهُ ". حَتَّى إِذَا فَرَغَ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ.
Keywords:
Toiletsnak
Urin
Hygiejne
Sjove ahadith
Sahih Al-Bukhari 220
Dansk:
Abu Huraira fortalte: En beduin rejste sig og begyndte at lade vand i moskeen. Folket fangede ham, men Profeten befalede dem at lade ham være og hælde en spand eller en beholder med vand over det sted, hvor han havde ladet urinen. Profeten sagde så: 'I er blevet sendt for at gøre tingene nemme og ikke for at gøre dem vanskelige.'
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:A Bedouin stood up and started making water in the mosque. The people caught him but the Prophet (?)
ordered them to leave him and to pour a bucket or a tumbler of water over the place where he had
passed the urine. The Prophet (?) then said, "You have been sent to make things easy and not to make
them difficult."
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" دَعُوهُ وَهَرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ".
Keywords:
Hygiejne
Urin
Sjove ahadith
Toiletsnak
Sahih Al-Bukhari 223
Dansk:
Fortalt af Um Qais bint Mihsin: Jeg bragte min unge søn, som ikke var begyndt at spise (almindelig mad) til Allahs sendebud, som tog ham og fik ham til at sidde på hans skød. Barnet urinerede på Profetens klædedragt, så han bad om vand og hældte det ud over det snavsede (område) og vaskede det ikke.
Engelsk:
Narrated Um Qais bint Mihsin:I brought my young son, who had not started eating (ordinary food) to Allahs Messenger (?) who took him
and made him sit in his lap. The child urinated on the garment of the Prophet, so he asked for water
and poured it over the soiled (area) and did not wash it.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ، لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ.
Keywords:
Hygiejne
Urin
Sahih Al-Bukhari 224
Dansk:
Fortalt af Hudhaifa: Engang gik profeten til lossepladsen for nogle mennesker og tissede, mens han stod. Så bad han om vand, så jeg bragte det til ham, og han udførte afvaskning.
Engelsk:
Narrated Hudhaifa:Once the Prophet (?) went to the dumps of some people and passed urine while standing. He then asked
for water and so I brought it to him and he performed ablution.
Arabisk:
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ.
Keywords:
Toiletsnak
Urin
Hygiejne
Selvmodsigelse
Sahih Al-Bukhari 225
Dansk:
Fortalt af Hudhaifa': Profeten og jeg gik, indtil vi nåede nogle menneskers lossepladser. Han stod, som enhver af jer står, bag en mur og urinerede. Jeg gik væk, men han vinkede mig til at komme. Så jeg nærmede mig ham og stillede mig nær hans ryg, indtil han var færdig.
Engelsk:
Narrated Hudhaifa:The Prophet (?) and I walked till we reached the dumps of some people. He stood, as any one of you
stands, behind a wall and urinated. I went away, but he beckoned me to come. So I approached him
and stood near his back till he finished.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُنِي أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى، فَأَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ، فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ، فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ، فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُهُ، فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ.
Keywords:
Hygiejne
Toiletsnak
Urin
Selvmodsigelse
Sahih Al-Bukhari 227
Dansk:
Fortalt af Asma': En kvinde kom til profeten og sagde: 'Hvis nogen af os får menstruation i sit tøj, hvad skal hun så gøre?' Han svarede: 'Hun skal (tage fat i det snavsede sted), gnide det og lægge det i vandet og gnide det for at fjerne sporene af blod og derefter hælde vand over det. Så kan hun bede i det.'
Engelsk:
Narrated Asma:A woman came to the Prophet (?) and said, "If anyone of us gets menses in her clothes then what should
she do?" He replied, "She should (take hold of the soiled place), rub it and put it in the water and rub it
in order to remove the traces of blood and then pour water over it. Then she can pray in it."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ
" تَحُتُّهُ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ، وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ ".
Keywords:
Hygiejne
Bøn
Menstruation
Sahih Al-Bukhari 229
Dansk:
Fortalt af `Aisha: Jeg plejede at vaske sporene af Janaba (sæd) fra profetens tøj, og han plejede at gå til bøn, mens spor af vand stadig var på det. (vandpletter var stadig synlige).
Engelsk:
Narrated `Aisha:I used to wash the traces of Janaba (semen) from the clothes of the Prophet (?) and he used to go for
prayers while traces of water were still on it (water spots were still visible).
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ، وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ.
Keywords:
Hygiejne
Sex
Sæd
Sjove ahadith
Den Perverse Profet
Video:
Sahih Al-Bukhari 230
Dansk:
Fortalt af Sulaiman bin Yasar: Jeg spurgte 'Aisha om tøjet, der var snavset med sæd. Hun svarede: 'Jeg plejede at vaske det af Allahs Sendebuds tøj, og han ville gå til bøn, mens vandpletter stadig var synlige. '
Engelsk:
Narrated Sulaiman bin Yasar:I asked `Aisha about the clothes soiled with semen. She replied, "I used to wash it off the clothes of
Allahs Messenger (?) and he would go for the prayer while water spots were still visible. "
Arabisk:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَنِيِّ، يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِي ثَوْبِهِ بُقَعُ الْمَاءِ.
Keywords:
Hygiejne
Sex
Sæd
Sahih Al-Bukhari 231
Dansk:
Fortalt af 'Amr bin Maimun: Jeg hørte Sulaiman bin Yasar tale om tøjet snavset med sæd. Han sagde, at 'Aisha havde sagt: 'Jeg plejede at vaske det af Allahs sendebuds tøj, og han ville gå til bønnen, mens der stadig var vandpletter på dem.
Engelsk:
Narrated `Amr bin Maimun:I heard Sulaiman bin Yasar talking about the clothes soiled with semen. He said that `Aisha had said,
"I used to wash it off the clothes of Allahs Messenger (?) and he would go for the prayers while water spots
were still visible on them.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ فِي الثَّوْبِ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِيهِ بُقَعُ الْمَاءِ.
Keywords:
Hygiejne
Sex
Sæd
Sjove ahadith
Den Perverse Profet
Sahih Al-Bukhari 232
Dansk:
Fortalt af `Aishah: Jeg plejede at vaske sæden af Profetens tøj, og selv da plejede jeg at bemærke en eller flere pletter på det.
Engelsk:
Narrated `Aishah:I used
to wash the semen off the clothes of the
Prophet (?) and even then I used to notice
one or more spots on them.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَرَاهُ فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا.
Keywords:
Hygiejne
Sex
Sæd
Sjove ahadith
Den Perverse Profet
Sahih Al-Bukhari 235
Dansk:
Fortalt af Maimuna: Allahs sendebud blev spurgt angående ghee (madlavningssmør), hvori en mus var faldet. Han sagde: 'Fjern musen og smid ghee'en omkring den og brug resten.'
Engelsk:
Narrated Maimuna:Allahs Messenger (?) was asked regarding ghee (cooking butter) in which a mouse had fallen. He said,
"Take out the mouse and throw away the ghee around it and use the rest."
Arabisk:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ
" أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ. وَكُلُوا سَمْنَكُمْ ".
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 236
Dansk:
Fortalt af Maimuna: Profeten blev spurgt om ghee, (en slags smør, red.) hvori en mus var faldet. Han sagde: 'Fjern musen og smid ghee'en omkring den ud (og brug resten.)'
Engelsk:
Narrated Maimuna:The Prophet (?) was asked regarding ghee in which a mouse had fallen. He said, "Take out the mouse and
throw away the ghee around it (and use the rest.)"
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ
" خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ ". قَالَ مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ مَا لاَ أُحْصِيهِ يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ.
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 239
Dansk:
Den samme fortæller sagde, at profeten havde sagt: 'Du bør ikke tisse i stillestående vand, som ikke flyder, og derefter (kan det være nødvendigt at) vaske dig i det.'
Engelsk:
The same narrator said that the Prophet (?) had said:
"You should not pass urine in stagnant water which is not flowing then (you may need to) wash in it."
Arabisk:
وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ
" لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ ".
Keywords:
Hygiejne
Urin
Toiletsnak
Sahih Al-Bukhari 241
Dansk:
Fortalt af Anas: Profeten spyttede engang i sit tøj.
Engelsk:
Narrated Anas:The Prophet (?) once spat in his clothes.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَزَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبِهِ. طَوَّلَهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 258
Dansk:
Fortalt af `Aisha: Når profeten tog badet af Janaba (seksuelt forhold eller våd drøm), bad han om Hilab eller en anden duft. Han plejede at tage det i hånden, gnide det først over højre side af hovedet og derefter over venstre og derefter gnide midten af hovedet med begge hænder.
Engelsk:
Narrated `Aisha:Whenever the Prophet (?) took the bath of Janaba (sexual relation or wet dream) he asked for the Hilab or
some other scent. He used to take it in his hand, rub it first over the right side of his head and then
over the left and then rub the middle of his head with both hands.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَىْءٍ نَحْوَ الْحِلاَبِ، فَأَخَذَ بِكَفِّهِ، فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ، فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ.
Keywords:
Hygiejne
Bad efter sex
Sahih Al-Bukhari 262
Dansk:
Fortalt af `Aisha: Hver gang Allahs sendebud tog et bad efter Janaba, vaskede han sine hænder først.
Engelsk:
Narrated `Aisha:Whenever Allahs Messenger (?) took a bath of Janaba, he washed his hands first.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَهُ.
Keywords:
Sex
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 263
Dansk:
Fortalt af 'Aisha: Profeten og jeg plejede at tage et bad fra en enkelt beholder med vand efter Janaba.
Engelsk:
Narrated `Aisha:The Prophet (?) and I used to take a bath from a single pot of water after Janaba.
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ جَنَابَةٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ.
Keywords:
Sex
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 266
Dansk:
Fortalt af Maimuna bint Al-Harith: Jeg hældte vand op til Allahs sendebuds bad og satte en skærm op. Han hældte vand over sine hænder og vaskede dem en eller to gange. (Underfortælleren tilføjede, at han ikke huskede, om hun havde sagt tre gange eller ej). Så hældte han vand med sin højre hånd over sin venstre og vaskede sine dele. Han gned sin hånd over jorden eller væggen og vaskede den. Han skyllede munden og vaskede sin næse ved at putte vand i den og puste det ud. Han vaskede sit ansigt, underarme og hoved. Han hældte vand over sin krop og trak sig så tilbage fra det sted og vaskede sine fødder. Jeg præsenterede ham et stykke stof (håndklæde), og han pegede med hånden (at han ikke vil have det) og tog det ikke.
Engelsk:
Narrated Maimuna bint Al-Harith:I placed water for the bath of Allahs Messenger (?) and put a screen. He poured water over his hands, and
washed them once or twice. (The sub-narrator added that he did not remember if she had said thrice or
not). Then he poured water with his right hand over his left one and washed his private parts. He
rubbed his hand over the earth or the wall and washed it. He rinsed his mouth and washed his nose by
putting water in it and blowing it out. He washed his face, forearms and head. He poured water over
his body and then withdrew from that place and washed his feet. I presented him a piece of cloth
(towel) and he pointed with his hand (that he does not want it) and did not take it.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً وَسَتَرْتُهُ، فَصَبَّ عَلَى يَدِهِ، فَغَسَلَهَا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ـ قَالَ سُلَيْمَانُ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الثَّالِثَةَ أَمْ لاَ ـ ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ أَوْ بِالْحَائِطِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، وَغَسَلَ رَأْسَهُ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ خِرْقَةً، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَلَمْ يُرِدْهَا.
Keywords:
Sex
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 269
Dansk:
Fortalt 'Ali: Jeg plejede ofte at få følelsesmæssig udflåd (våd drøm? red.) fra urinrøret. Da jeg var profetens svigersøn bad jeg en mand om at spørge ham om det. Så manden spurgte profeten om det. Profeten svarede: 'Udfør afvaskning efter at have vasket dit organ (penis).'
Engelsk:
Narrated `Ali:I used to get emotional urethral discharge frequently. Being the son-in-law of the Prophet (?) I requested
a man to ask him about it. So the man asked the Prophet (?) about it. The Prophet (?) replied, "Perform
ablution after washing your organ (penis)."
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً فَأَمَرْتُ رَجُلاً أَنْ يَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَسَأَلَ فَقَالَ
" تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ ".
Keywords:
Sex
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 270
Dansk:
Fortalt af Muhammad bin Al-Muntathir: på autoritet fra sin far, at han havde spurgt `Aisha om Ibn `Umars ordsprog (dvs. han kunne ikke lide at være en Muhrim, mens lugten af duft stadig kom fra hans krop). `Aisha sagde: 'Jeg satte duft på Allahs Sendebud, og han gik rundt (havde samleje med) alle sine koner, og om morgenen var han Muhrim (efter at have taget et bad).'
Engelsk:
Narrated Muhammad bin Al-Muntathir:on the authority of his father that he had asked `Aisha about the saying of Ibn `Umar (i.e. he did not
like to be a Muhrim while the smell of scent was still coming from his body). `Aisha said, "I scented
Allahs Messenger (?) and he went round (had sexual intercourse with) all his wives, and in the morning he
was Muhrim (after taking a bath)."
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَذَكَرْتُ لَهَا قَوْلَ ابْنِ عُمَرَ مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ، مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا. فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ طَافَ فِي نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا.
Keywords:
Den Perverse Profet
Sex
Hygiejne
Sjove ahadith
Sahih Al-Bukhari 271
Dansk:
Fortalt af `Aisha: Det er, som om jeg ser duftens glimmer i skilningen af profetens hovedhår, mens han var muhrim.
Engelsk:
Narrated `Aisha:It is as if I am just looking at the glitter of scent in the parting of the Prophets head hair while he was
a Muhrim.
Arabisk:
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ.
Keywords:
Den Perverse Profet
Hygiejne
Sæd
Sex
Video:
Sahih Al-Bukhari 405
Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten så en spytklat i retning af Qibla (på væggen af moskeen), og det kunne han ikke lide, og tegnet på afsky var tydeligt i hans ansigt. Så han rejste sig og skrabede det af med hånden og sagde: 'Når nogen af jer står for bønnen, taler han privat til sin Herre, eller hans Herre er mellem ham og hans Qibla. Så ingen af jer bør spytte i retning af Qibla, men man kan spytte til venstre eller under sin fod.' Profeten tog derefter hjørnet af sit tøj og spyttede i det og foldede det og sagde: 'Eller du kan gøre dette. '
Engelsk:
Narrated Anas bin Malik:The Prophet (?) saw some sputum in the direction of the Qibla (on the wall of the mosque) and he
disliked that and the sign of disgust was apparent from his face. So he got up and scraped it off with
his hand and said, "Whenever anyone of you stands for the prayer, he is speaking in private to his
Lord or his Lord is between him and his Qibla. So, none of you should spit in the direction of the
Qibla but one can spit to the left or under his foot." The Prophet (?) then took the corner of his sheet and
spat in it and folded it and said, "Or you can do this. "
Arabisk:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَ فَحَكَّهُ بِيَدِهِ فَقَالَ " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ إِنَّ رَبَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ ". ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ رَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ " أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا ".
Keywords:
Hygiejne
Sjove ahadith
Sahih Al-Bukhari 408
Dansk:
Fortalt af Abu Huraira og Abu Sa'id: Allahs sendebud så en spytklat på moskeens væg; han tog grus og skrabede det af og sagde: "Hvis nogen af jer vil spytte, skal han hverken spytte foran sig eller på højre side, men han kan spytte enten til venstre eller under venstre fod."
Engelsk:
Narrated Abu Huraira and Abu Sa`id:Allahs Messenger (?) saw some expectoration on the wall of the mosque; he took gravel and scraped it off
and said, "If anyone of you wanted to spit he should neither spit in front of him nor on his right but he
could spit either on his left or under his left foot."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا فَقَالَ
" إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ".
Keywords:
Højre og venstre
Hygiejne
Sjove ahadith
Sahih Al-Bukhari 410
Dansk:
Fortalt af Abu Huraira og Abu Sa'id: Allahs sendebud så en spytklat på moskeens væg; han tog grus og skrabede det af og sagde: 'Hvis nogen af jer vil spytte, skal han hverken spytte foran sig eller på højre side, men kan spytte enten til venstre eller under venstre fod.'
Engelsk:
Narrated Abu Huraira and Abu Sa`id:Allahs Messenger (?) saw some expectoration on the wall of the mosque; he took gravel and scraped it off
and said, "If anyone of you wanted to spit, he should neither spit in front of him nor on his right but
could spit either on his left or under his left foot."
Arabisk:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصَاةً فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ
" إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ".
Keywords:
Højre og venstre
Hygiejne
Sjove ahadith
Sahih Al-Bukhari 753
Dansk:
Fortalt af Ibn `Umar: Profeten så en spytklat i retning af moskeens Qibla, mens han ledte bønnen, og kradsede den af. Efter at have afsluttet bønnen sagde han: 'Når nogen af jer er i bøn, skal han vide, at Allah er foran ham. Så ingen skal spytte foran sig under bønnen.'
Engelsk:
Narrated Ibn `Umar:The Prophet (?) saw expectoration in the direction of the Qibla of the mosque while he was leading the
prayer, and scratched it off. After finishing the prayer, he said, "Whenever any of you is in prayer he
should know that Allah is in front of him. So none should spit in front of him in the prayer."
Arabisk:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، وَهْوَ يُصَلِّي بَيْنَ يَدَىِ النَّاسِ، فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ حِينَ انْصَرَفَ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ أَحَدٌ قِبَلَ وَجْهِهِ فِي الصَّلاَةِ ". رَوَاهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَابْنُ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ.
Keywords:
Bøn
Hygiejne
Rituel magi
Sjove ahadith
Sahih Al-Bukhari 890
Dansk:
Fortalt af `Aisha:` Abdur-Rahman bin Abi Bakr kom med en Siwak, som han rensede tænderne med. Allahs apostel så på ham. Jeg anmodede om, at Abdur-Rahman skulle give Siwak'en til mig, og efter at han gav den til mig delte jeg den, tyggede den og gav den til Allahs Budbringer. Derefter rensede han tænderne med den og (på det tidspunkt) hvilede han mod mit bryst.
Engelsk:
Narrated `Aisha:`Abdur-Rahman bin Abi Bakr came holding a Siwak with which he was cleaning his teeth. Allahs
Apostle looked at him. I requested `Abdur-Rahman to give the Siwak to me and after he gave it to me
I divided it, chewed it and gave it to Allahs Messenger (?). Then he cleaned his teeth with it and (at that
time) he was resting against my chest.
Arabisk:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَمَعَهُ سِوَاكٌ يَسْتَنُّ بِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِنِي هَذَا السِّوَاكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ. فَأَعْطَانِيهِ فَقَصَمْتُهُ ثُمَّ مَضَغْتُهُ، فَأَعْطَيْتُهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَنَّ بِهِ وَهْوَ مُسْتَسْنِدٌ إِلَى صَدْرِي.
Keywords:
Siwak
Tandbørste
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 898
Dansk:
Abu Huraira berettede gennem forskellige fortællere, at profeten sagde: 'Det er Allahs ret over for enhver muslim, at han skal tage et bad (mindst) èn gang hver syv dage.'
Engelsk:
Narrated Abu Huraira through different narrators that the Prophet (?)
said, "It is Allahs right on every Muslim that he should take a bath
(at least) once in seven days."
Arabisk:
رَوَاهُ أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لِلَّهِ تَعَالَى عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَقٌّ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا ".
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 902
Dansk:
Fortalt af Aisha: (profetens hustru) Folket plejede at komme fra deres boliger og fra Al-'Awali (dvs. udkanten af Medina op til en afstand på fire mil eller mere fra Medina). De plejede at passere gennem støv og plejede at være gennemvåde af sved og dækket af støv; så sveden plejede at pible fra dem. En af dem kom til Allahs sendebud, som var i mit hus. Profeten sagde til ham: 'Jeg ønsker, at du holder dig ren på denne din dag (dvs. tag et bad).'
Engelsk:
Narrated Aisha:(the wife of the Prophet) The people used to come from their abodes and from Al-`Awali (i.e.
outskirts of Medina up to a distance of four miles or more from Medina). They used to pass through
dust and used to be drenched with sweat and covered with dust; so sweat used to trickle from them.
One of them came to Allahs Messenger (?) who was in my house. The Prophet (?) said to him, "I wish that you
keep yourself clean on this day of yours (i.e. take a bath)."
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ وَالْعَوَالِي، فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ، يُصِيبُهُمُ الْغُبَارُ وَالْعَرَقُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُمُ الْعَرَقُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْسَانٌ مِنْهُمْ وَهْوَ عِنْدِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ أَنَّكُمْ تَطَهَّرْتُمْ لِيَوْمِكُمْ هَذَا ".
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 903
Dansk:
Fortalt af Yahya bin Sa'id: Jeg spurgte 'Amra om det at tage et bad om fredagen. Hun svarede, ' Aisha sagde, 'Folk plejede at arbejde (for deres levebrød), og hver gang de gik til Jumua-bønnen, plejede de at gå til moskeen i samme form, som de havde været i arbejde. Så de blev bedt om at gå i bad fredag.' '
Engelsk:
Narrated Yahya bin Sa`id:I asked `Amra about taking a bath on Fridays. She replied, " Aisha said, The people used to work (for
their livelihood) and whenever they went for the Jumua prayer, they used to go to the mosque in the
same shape as they had been in work. So they were asked to take a bath on Friday. "
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَمْرَةَ عَنِ الْغُسْلِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ النَّاسُ مَهَنَةَ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانُوا إِذَا رَاحُوا إِلَى الْجُمُعَةِ رَاحُوا فِي هَيْئَتِهِمْ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ.
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 919
Dansk:
Fortalt af Salim: Min far sagde: 'Jeg hørte profeten levere Khutba på prædikestolen, og han sagde:' Den, der kommer til Jumua -bønnen, skulle tage et bad (før han kommer). ' '
Engelsk:
Narrated Salim:My father said , "I heard the Prophet (?) delivering the Khutba on the pulpit and he said, Whoever comes
for the Jumua prayer should take a bath (before coming). "
Arabisk:
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ
" مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ ".
Keywords:
Khutba
Prædiken
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 2071
Dansk:
Fortalt af Aisha: Allahs Sendebuds ledsagere plejede at udføre manuelt arbejde, så de lugtede af sved. Så blev der sagt til dem: Hvorfor vasker I jer ikke?
Engelsk:
Narrated Aisha:The companions of Allahs Messenger (?) used to practice manual labor, so their sweat used to smell, and
they were advised to take a bath.
Arabisk:
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَّالَ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانَ يَكُونُ لَهُمْ أَرْوَاحٌ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ. رَوَاهُ هَمَّامٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ.
Keywords:
Hygiejne
Sahih Al-Bukhari 2099
Dansk:
Amr fortalte: "Der var en mand her, hvis navn var Nawwas, og han havde nogle kameler, hvis tørst var uudslukkelig. Ibn Umar gik hen og købte disse kameler fra hans partner. Hans partner kom til ham og sagde: 'Vi solgte disse kameler.' Han spurgte: 'Til hvem solgte I dem?' Han sagde: 'Til en gammel mand, sådan og sådan.' Han sagde: 'Ve dig! Ved Allah, det er Ibn Umar.'" Så kom han til ham og sagde: "Min partner solgte dig nogle syge kameler, og han genkendte dig ikke." Han sagde: "Så træk vand op for dem." Han sagde: "Da han gik for at trække vand op for dem, sagde han: 'Lad dem være. Vi er tilfredse med Allahs Sendebuds dom, må Allah velsigne ham og give ham fred. Der er ingen smitte.'"
Engelsk:
Narrated `Amr:Here (i.e. in Mecca) there was a man called Nawwas and he had camels suffering from the disease of
excessive and unquenchable thirst. Ibn `Umar went to the partner of Nawwas and bought those
camels. The man returned to Nawwas and told him that he had sold those camels. Nawwas asked him,
"To whom have you sold them?" He replied, "To such and such Sheikh." Nawwas said, "Woe to you;
By Allah, that Sheikh was Ibn `Umar." Nawwas then went to Ibn `Umar and said to him, "My partner
sold you camels suffering from the disease of excessive thirst and he had not known you." Ibn `Umar
told him to take them back. When Nawwas went to take them, Ibn `Umar said to him, "Leave them
there as I am happy with the decision of Allahs Messenger (?) that there is no oppression . "
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو كَانَ هَا هُنَا رَجُلٌ اسْمُهُ نَوَّاسٌ، وَكَانَتْ عِنْدَهُ إِبِلٌ هِيمٌ، فَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَاشْتَرَى تِلْكَ الإِبِلَ مِنْ شَرِيكٍ لَهُ، فَجَاءَ إِلَيْهِ شَرِيكُهُ فَقَالَ بِعْنَا تِلْكَ الإِبِلَ. فَقَالَ مِمَّنْ بِعْتَهَا قَالَ مِنْ شَيْخٍ، كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ وَيْحَكَ ذَاكَ ـ وَاللَّهِ ـ ابْنُ عُمَرَ. فَجَاءَهُ فَقَالَ إِنَّ شَرِيكِي بَاعَكَ إِبِلاً هِيمًا، وَلَمْ يَعْرِفْكَ. قَالَ فَاسْتَقْهَا. قَالَ فَلَمَّا ذَهَبَ يَسْتَاقُهَا فَقَالَ دَعْهَا، رَضِينَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ عَدْوَى. سَمِعَ سُفْيَانُ عَمْرًا.
Keywords:
Hygiejne
Sahih Muslim
Sahih Muslim 223
Dansk:
Abu Malik at-Ashari rapporterede: Allahs sendebud sagde: Renlighed er halvdelen af troen og al-Hamdu Lillah (al ros og taknemmelighed er for Allah alene) fylder vægten, og Subhan Allah (Ære være Allah) og al-Hamdu Lillah fylder det, der er mellem himlene og jorden, og bøn er et lys, og næstekærlighed er bevis (på ens tro), og udholdenhed er et skinnende lys, og den hellige Koran er et bevis på dine vegne eller imod dig. Alle mænd går tidligt ud om morgenen og sælger sig selv, hvorved de sætter sig selv fri eller ødelægger sig selv.
Engelsk:
Abu Malik at-Ashari reported:The Messenger of Allah (?) said: Cleanliness is half of faith and al-Hamdu Lillah (all praise and gratitude is for Allah alone) fills the scale, and Subhan Allah (Glory be to Allah) and al-Hamdu Lillah fill up what is between the heavens and the earth, and prayer is a light, and charity is proof (of ones faith) and endurance is a brightness and the Holy Quran is a proof on your behalf or against you. All men go out early in the morning and sell themselves, thereby setting themselves free or destroying themselves.
Arabisk:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ زَيْدًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ . وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ - أَوْ تَمْلأُ - مَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَالصَّلاَةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا " .
Keywords:
Retfærdighed
Ritualer
Hygiejne
Video:
Sahih Muslim 224a
Dansk:
Det blev fortalt fra Simak bin Harb, at Musab bin Sad sagde:' Abdullah bin Umar kom for at besøge Ibn Amir, da han var syg, og han sagde: Vil du ikke bønfalde Allah for mig, O Ibn Umar? Han sagde: Jeg hørte Allahs Sendebud sige: 'Ingen Salat (bøn, red.) er accepteret uden Wudu (renselse), og ingen velgørenhed (er accepteret), der kommer fra Ghulul [Det, der er taget fra krigsbyttet, inden det blev godkendt til uddeling.]' og du var guvernør for Al-Basrah. »
Engelsk:
It was narrated from Simak bin Harb, that Musab bin Sad said:" Abdullah bin Umar came to visit Ibn Amir when he was sick and he said: Wont you supplicate to Allah for me, O Ibn Umar ? He said: I heard the Messenger of Allah (?) say: "No Salat is accepted without Wudu (purification), and no charity (is accepted) that comes from Ghulul [1] " and you were the governor of Al-Basrah. "
[1] Goods pilfered from the spoils of war prior to their authorized distribution.
Arabisk:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ أَلاَ تَدْعُو اللَّهَ لِي يَا ابْنَ عُمَرَ . قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلاَ صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ " . وَكُنْتَ عَلَى الْبَصْرَةِ .
Keywords:
Bøn
Hygiejne
Ritualer
Sahih Muslim 237a
Dansk:
Abu Huraira rapporterede Allahs apostel for at sige: Når nogen tørrer sig selv med småsten (efter at have besvaret naturens kald), skal han bruge et ulige antal, og når nogen af jer udfører afvaskning skal han snuse vand i næsen og derefter rense den.
Engelsk:
Abu Huraira reported Allahs Apostle (?) as saying:When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he must make use of an odd number and when any one of you performs ablution he must snuff in his nose water and then clean it.
Arabisk:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ " .
Keywords:
Hygiejne
Sjove ahadith
Antal
Lige og ulige
Sahih Muslim 237c
Dansk:
Abu Huraira rapporterede: Allahs sendebud sagde: Når nogen udfører afvaskning, skal han rense sin næse, og når nogen tørrer sig selv med småsten (efter at have besvaret naturens kald) skal han gøre det et ulige antal gange.
Engelsk:
Abu Huraira reported:The Messenger of Allah (way peace he upon him) said: When anyone performs ablution he must clean his nose and when anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he must do that odd number of times.
Arabisk:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ " .
Keywords:
Hygiejne
Sjove ahadith
Toiletsnak
Sahih Muslim 238
Dansk:
Abu Huraira rapporterede: Allahs apostel sagde. Når nogen af jer vågner op af søvnen og udfører afvaskning, skal han rense sin næse tre gange, for djævelen tilbringer natten i det indre af hans næse.
Engelsk:
Abu Huraira reported:The Apostle of Allah (?) said. When any one of you awakes up from sleep and performs ablution, he must clean his nose three times, for the devil spends the night in the interior of his nose.
Arabisk:
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ " .
Keywords:
Sjove ahadith
Hygiejne
Djævelen
Satan
Sahih Muslim 258
Dansk:
Anas rapporterede: Der er blevet foreskrevet en tidsbegrænsning til os for at klippe overskæg, klippe negle, plukke hår under armhulerne, barbere pubeshår, så det ikke bør forsømmes langt mere end fyrre nætter.
Engelsk:
Anas reported:A time limit has been prescribed for us for clipping the moustache, cutting the nails, plucking hair under the armpits, shaving the pubes, that it should not be neglected far more than forty nights.
Arabisk:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ جَعْفَرٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الأَظْفَارِ وَنَتْفِ الإِبْطِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ أَنْ لاَ نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً .
Keywords:
Hygiejne
Sahih Muslim 259a
Dansk:
Ibn Umar sagde: Allahs apostel sagde: Klip overskægget tæt, og lad skægget vokse.
Engelsk:
Ibn Umar said:The Apostle of Allah (?) said: Trim closely the moustache, and let the beard grow.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى " .
Keywords:
Skæg
Hygiejne
Sahih Muslim 259c
Dansk:
Ibn Umar sagde: Allahs sendebud (fred være med ham) sagde: Gør det modsatte af polyteisterne, klip overskægget tæt og lad skægget vokse.
Engelsk:
Ibn Umar said:The Messenger of Allah (may peace be opon him) said: Act against the polytheists, trim closely the moustache and grow beard.
Arabisk:
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَوْفُوا اللِّحَى " .
Keywords:
Skæg
Hygiejne
Rasmus modsat
Sahih Muslim 260
Dansk:
Abu Huraira rapporterede: Allahs Sendebud sagde: Trim overskægget tæt, og lad skægget vokse, og gør således det modsatte af ildtilbederne.
Engelsk:
Abu Huraira reported:The Messenger of Allah (?) said: Trim closely the moustache, and grow beard, and thus act against the fire-worshippers.
Arabisk:
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" جُزُّوا الشَّوَارِبَ وَأَرْخُوا اللِّحَى خَالِفُوا الْمَجُوسَ " .
Keywords:
Skæg
Hygiejne
Rasmus modsat
Sahih Muslim 261a
Dansk:
Aisha rapporterede: Allahs sendebud sagde: Ti er handlingerne ifølge fitra: at klippe overskæg, lade skægget vokse, bruge tandstikker, snuse vand i næsen, klippe neglene, vaske fingerleddene, plukke håret under armhulerne, barbere pubeshårene og rense private dele med vand. Fortælleren sagde: Jeg har glemt den tiende, men det kan have været at skylle munden.
Engelsk:
Aisha reported:The Messenger of Allah (?) said: Ten are the acts according to fitra: clipping the moustache, letting the beard grow, using the tooth-stick, snuffing water in the nose, cutting the nails, washing the finger joints, plucking the hair under the armpits, shaving the pubes and cleaning ones private parts with water. The narrator said: I have forgotten the tenth, but it may have been rinsing the mouth.
Arabisk:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَاسْتِنْشَاقُ الْمَاءِ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ " . قَالَ زَكَرِيَّاءُ قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ . زَادَ قُتَيْبَةُ قَالَ وَكِيعٌ انْتِقَاصُ الْمَاءِ يَعْنِي الاِسْتِنْجَاءَ .
Keywords:
Hygiejne
Glemsomhed
Sahih Muslim 267c
Dansk:
Aba Qatada rapporterede: Allahs sendebud forbød (os) at ånde ind i en beholder, at røre penis med højre hånd og at tørre efter lindring (nummer 2 ved toiletbesøg, red.) med højre hånd.
Engelsk:
Aba Qatada reported:The Messenger of Allah (way peace be upon him) forbade (us) to breathe into the venel, to touch the penis with the right hand and to wipe after relieving with right hand.
Arabisk:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي الإِنَاءِ وَأَنْ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَأَنْ يَسْتَطِيبَ بِيَمِينِهِ .
Keywords:
Toiletsnak
Højre og venstre
Hygiejne
Sjove ahadith
Sahih Muslim 276a
Dansk:
Shuraih b. Hani sagde: Jeg kom til Aisha for at spørge hende om at tørre over sokkerne. Hun sagde: Du må hellere spørge (Ali) søn af Abu Talib, for han plejede at rejse med Allahs sendebud. Vi spurgte ham, og han sagde: Allahs Sendebud fastsatte (den øvre grænse) på tre dage og tre nætter for en rejsende og en dag og en nat for beboeren (dvs. den, der er hjemme, red.)
Engelsk:
Shuraih b. Hani said:I came to Aisha to ask her about wiping over the socks. She said: You better ask (Ali) son of Abu Talib for he used to travel with Allahs Messenger (?). We asked him and he said: The Messenger of Allah (?) stipulated (the upper limit) of three days and three nights for a traveller and one day and one night for the resident.
Arabisk:
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ عَلَيْكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلْهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ . قَالَ وَكَانَ سُفْيَانُ إِذَا ذَكَرَ عَمْرًا أَثْنَى عَلَيْهِ .
Keywords:
Hygiejne
Sjove ahadith
Sunan An-Nasai
Sunan Abi Dawud
Sunan Abu Dawud 28
Dansk:
Fortalt af en mand blandt ledsagerne:
Humayd al-Himyari sagde: Jeg mødte en mand (profetens ledsager), som forblev i selskab med profeten, ligesom AbuHurayrah forblev i hans selskab. Han tilføjede så: Allahs sendebud forbød, at nogen blandt os skulle rede (sit hår) hver dag eller tisse på det sted, hvor han tager et bad.
Engelsk:
Narrated A Man from the Companions:
Humayd al-Himyari said: I met a man (Companion of the Prophet) who remained in the company of the Prophet (?) just as AbuHurayrah remained in his company. He then added: The Messenger of Allah (?) forbade that anyone amongst us should comb (his hair) every day or urinate in the place where he takes a bath.
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ أَوْ يَبُولَ فِي مُغْتَسَلِهِ .
Keywords:
Toiletsnak
Hygiejne
Hår
Sunan Abu Dawud 53
Dansk:
Fortalt af Aisha, Ummul Muminin: Allahs sendebud sagde: Ti er handlingerne i henhold til fitrah (natur): at klippe overskæg, lade skægget vokse, bruge tandstikken, rense næsen (Al-Istinshaq) med vand, klippe neglene, rense fingerleddene, plukning af håret under armhulerne, barbering af puberne (kønsbehåring, red.) og rensning kønsdele (efter afføring eller vandladning) med vand. Fortælleren sagde: Jeg har glemt den tiende, men det kan have været at skylle munden.
Engelsk:
Narrated Aisha, Ummul Muminin:
The Messenger of Allah (?) said: Ten are the acts according to fitrah (nature): clipping the moustache, letting the beard grow, using the tooth-stick, cleansing the nose (Al-Istinshaq) with water, cutting the nails, washing the finger joints, plucking the hair under the arm-pits, shaving the pubes, and cleansing ones private parts (after easing or urinating) with water. The narrator said: I have forgotten the tenth, but it may have been rinsing the mouth.
Arabisk:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" عَشْرٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَالاِسْتِنْشَاقُ بِالْمَاءِ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَنَتْفُ الإِبِطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ " . يَعْنِي الاِسْتِنْجَاءَ بِالْمَاءِ . قَالَ زَكَرِيَّا قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ .
Keywords:
Fitrah
Skæg
Næseskyl
Tandstik
Hygiejne
Negle
Plukke hår
Barbere kønsbehåring
Mundskyl
Glemsomhed
Toiletsnak
Sunan Abu Dawud 63
Dansk:
Fortalt af Abdullah ibn Umar: Profeten blev spurgt om vand (i ørkenland) og hvad der frekventeres af dyr og vilde dyr. Han svarede: Når der er vand nok til at fylde to kander, bærer det ingen urenhed.
Engelsk:
Narrated Abdullah ibn Umar:
The Prophet was asked about water (in desert country) and what is frequented by animals and wild beasts. He replied: When there is enough water to fill two pitchers, it bears no impurity.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَغَيْرُهُمْ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْعَلاَءِ وَقَالَ عُثْمَانُ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ الصَّوَابُ .
Keywords:
Renhed
Vand
Hygiejne
Rituel vask
Sunan Abu Dawud 65
Dansk:
Berettet af Abdullah b. Umar: Allahs apostel sagde: Når der er vand nok til at fylde to kander, bliver det ikke urent. Abu Dawud sagde: Hammad f. Zaid har fortalt denne tradition på Asims autoritet (uden nogen henvisning til profeten)
Engelsk:
Narrated Abdullah b. Umar:
The Apostle of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) said: When there is enough water to fill two pitchers, it does not become impure.
Abu Dawud said : Hammad b. Zaid has narrated this tradition on the authority of Asim (without any reference to the Prophet)
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يَنْجُسُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَقَفَهُ عَنْ عَاصِمٍ .
Keywords:
Hygiejne
Vand
Sunan Abu Dawud 66
Dansk:
Fortalt af Abu Said al-Khudri: Folket spurgte Allahs Sendebud: Kan vi udføre rituel afvaskning ud af Budaahs brønd, som er en brønd, hvor menstruationsklude, døde hunde og stinkende ting blev smidt i? Han svarede: Vand er rent og besmittes ikke af noget.
Engelsk:
Narrated AbuSaid al-Khudri:
The people asked the Messenger of Allah (?): Can we perform ablution out of the well of Budaah, which is a well into which menstrual clothes, dead dogs and stinking things were thrown? He replied: Water is pure and is not defiled by anything.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا الْحِيَضُ وَلَحْمُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْمَاءُ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَافِعٍ .
Keywords:
Hygiejne
Rituel vask
Vand
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 67
Dansk:
Fortalt af Abu Said al-Khudri: Jeg hørte, at folket spurgte Allahs Profet: Vand bringes til dig fra Budaahs brønd. Det er en brønd, hvori der smides døde hunde, menstruationsklude og ekskrementer fra mennesker. Allahs sendebud svarede: Sandelig, vand er rent og er ikke besmittet af noget. Abu Dawud sagde, at jeg hørte Qutaibah b. Sagde sige: Jeg spurgte den person, der er ansvarlig for brønden i Budah om dybden af ​​brønden. Han svarede: Vqndet når højest til pubeshårene. Så spurgte jeg: Hvor højt når den, når dens niveau falder? Han svarede: Nedenfor den private del af kroppen. Abu Dawud sagde: Jeg målte bredden af ​​Budaahs brønd med mit lagen, som jeg strakte over den. Så målte jeg det med hånden. Den målte seks alen i bredden. Jeg spurgte så manden, der åbnede døren til haven for mig og lukkede mig ind i den: Har denne brønds tilstand ændret sig fra, hvad den oprindelig var førhen? Han svarede: Nej. Jeg så, at farven på vandet i denne brønd havde ændret sig.
Engelsk:
Narrated AbuSaid al-Khudri:
I heard that the people asked the Prophet of Allah (?): Water is brought for you from the well of Budaah. It is a well in which dead dogs, menstrual clothes and excrement of people are thrown. The Messenger of Allah (?) replied: Verily water is pure and is not defiled by anything.
Abu Dawud said I heard Qutaibah b. Said say: I asked the person in charge of the well of Budah about the depth of the well. He replied: At most the water reaches pubes. Then I asked: Where does it reach when its level goes down ? He replied: Below the private part of the body.
Abu Dawud said: I measured the breadth of the well of Budaah with my sheet which I stretched over it. I then measured it with the hand. It measured six cubits in breadth. I then asked the man who opened the door of garden for me and admitted me to it: Has the condition of this well changed from what it had originally been in the past ? He replied: No. I saw the color of water in this well had changed.
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَلِيطِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ الْعَدَوِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُقَالُ لَهُ إِنَّهُ يُسْتَقَى لَكَ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا لُحُومُ الْكِلاَبِ وَالْمَحَايِضُ وَعَذِرُ النَّاسِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ قَالَ سَأَلْتُ قَيِّمَ بِئْرِ بُضَاعَةَ عَنْ عُمْقِهَا قَالَ أَكْثَرُ مَا يَكُونُ فِيهَا الْمَاءُ إِلَى الْعَانَةِ . قُلْتُ فَإِذَا نَقَصَ قَالَ دُونَ الْعَوْرَةِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدَّرْتُ أَنَا بِئْرَ بُضَاعَةَ بِرِدَائِي مَدَدْتُهُ عَلَيْهَا ثُمَّ ذَرَعْتُهُ فَإِذَا عَرْضُهَا سِتَّةُ أَذْرُعٍ وَسَأَلْتُ الَّذِي فَتَحَ لِي بَابَ الْبُسْتَانِ فَأَدْخَلَنِي إِلَيْهِ هَلْ غُيِّرَ بِنَاؤُهَا عَمَّا كَانَتْ عَلَيْهِ قَالَ لاَ . وَرَأَيْتُ فِيهَا مَاءً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ .
Keywords:
Hygiejne
Vand
Ekskrementer
Rituel vask
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 68
Dansk:
Fortalt af Abdullah ibn Abbas: En af profetens hustruer tog et bad fra en stor skål. Profeten ønskede at udføre afvaskning eller tage fra vandet, der var tilovers. Hun sagde til ham: O Allahs Profet, jeg var i sandhed seksuelt besmittet. Profeten sagde: Vand ikke besmittet.
Engelsk:
Narrated Abdullah ibn Abbas:
One of the wives of the Prophet (?) took a bath from a large bowl. The Prophet (?) wanted to perform ablution or take from the water left over. She said to him: O Prophet of Allah, verily I was sexually defiled. The Prophet said: Water not defiled.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا - أَوْ يَغْتَسِلَ - فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الْمَاءَ لاَ يَجْنُبُ " .
Keywords:
Hygiejne
Vand
Rituel vask
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 69
Dansk:
Fortalt af Abu Hurairah: Profeten sagde: Ingen blandt jer bør tisse i stillestående vand og derefter vaske sig i det.
Engelsk:
Narrated Abu Hurairah :The Prophet ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) said : None amongst you should urinate in stagnant water , and then wash in it.
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، فِي حَدِيثِ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ " .
Keywords:
Hygiejne
Vand
Urin
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 70
Dansk:
Fortalt af Abu Hurayrah: Profeten sagde: Ingen blandt jer bør tisse i stående vand (stillestående vand, red.) og derefter vaske sig i det efter seksuel besmittelse.
Engelsk:
Narrated AbuHurayrah:
The Prophet (?) said: None amongst you should urinate in standing water, then wash in it after sexual defilement.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلاَ يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ " .
Keywords:
Vand
Hygiejne
Urin
Rituel vask
Sjove ahadith
Toiletsnak
Sunan Abu Dawud 71
Dansk:
Fortalt af Abu Hurairah: Profeten sagde: Rensningen af en beholder​​, der tilhører én af jer, efter at det er blevet slikket af en hund, består i at vaske det syv gange, og ved at bruge sand første gang. Abu Dawud sagde: En lignende tradition er blevet fortalt af Abu Ayyub og Habib b. al-Shahid på Muhammeds autoritet.
Engelsk:
Narrated Abu Hurairah:
The Prophet (sal Allaahu alayhi wa sallam) said: The purification of the utensil belonging to any one of you, after it has been licked by a dog, consists of washing it seven times, using sand in the first instance.
Abu Dawud said : A similar tradition has been narrated by Abu Ayyub and Habib b. al-Shahid on the authority of Muhammad.
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، - فِي حَدِيثِ هِشَامٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يُغْسَلَ سَبْعَ مِرَارٍ أُولاَهُنَّ بِتُرَابٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ قَالَ أَيُّوبُ وَحَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدٍ .
Keywords:
Hygiejne
Hund
Sunan Abu Dawud 72
Dansk:
En lignende tradition er blevet overført af Abu Hurairah gennem en anden kæde af fortællere. Men denne version er blevet fortalt som en udtalelse fra Abu Hurairah selv og ikke tilskrevet profeten. Udgaven har tilføjelsen af ​​ordene: "Hvis katten slikker (et redskab), skal den vaskes en gang."
Engelsk:
A similar tradition has been transmitted by Abu Hurairah through a different chain of narrators. But this version has been narrated as a statement of Abu Hurairah himself and not attributed to the Prophet (sal Allaahu alayhi wa sallam ). The version has the addition of the words :"If the cat licks (a utensil), it should be washed once."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعَاهُ زَادَ
" وَإِذَا وَلَغَ الْهِرُّ غُسِلَ مَرَّةً " .
Keywords:
Hygiejne
Hund
Kat
Sunan Abu Dawud 74
Dansk:
Fortalt af Ibn Mughaffal: Allahs sendebud beordrede drab på hundene og sagde så: Hvorfor er de (mennesker) efter dem (hunde)? og gav så tilladelse (til at beholde) til jagt og for (sikkerheden) af flokken og sagde: Når hunden slikker en beholder, vask den syv gange, og gnid den med jord den ottende gang. Abu Dawud sagde: Ibn Mughaffal fortalte på en lignende måde.
Engelsk:
Narrated Ibn Mughaffal:
The Messenger of Allaah (sal Allaahu alayhi wa sallam) ordered the killing of the dogs, and then said: Why are they (people) after them (dogs)? and then granted permission (to keep) for hunting and for (the security) of the herd, and said : When the dog licks the utensil wash it seven times, and rub it with earth the eighth time.
Abu Dawud said : Ibn Mughaffal narrated in a similar way.
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ " مَا لَهُمْ وَلَهَا " . فَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ " إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ وَالثَّامِنَةُ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا قَالَ ابْنُ مُغَفَّلٍ .
Keywords:
Hygiejne
Hund
Sunan Abu Dawud 75
Dansk:
Fortalt af Abu Qatadah: Kabshah, datter af Kab ibn Malik og hustru til Ibn Abu Qatadah, rapporterede: Abu Qatadah besøgte (mig), og jeg hældte vand op for ham til afvaskning. En kat kom og drak noget af det, og han vippede karet for den, indtil den drak noget af det. Kabshah sagde: Han så mig se på ham; han spurgte mig: Er du overrasket, min niece? Jeg sagde ja. Han rapporterede derefter Allahs Sendebud som sagde: Det er ikke urent; det er en af ​​dem (mænd eller kvinder), der går rundt blandt jer.
Engelsk:
Narrated Abu Qatadah:
Kabshah, daughter of Kab ibn Malik and wife of Ibn Abu Qatadah, reported: Abu Qatadah visited (me) and I poured out water for him for ablution. A cat came and drank some of it and he tilted the vessel for it until it drank some of it. Kabshah said: He saw me looking at him; he asked me: Are you surprised, my niece? I said: Yes. He then reported the Messenger of Allah (?) as saying: It is not unclean; it is one of those (males or females) who go round among you.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، - وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ - أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، دَخَلَ فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ " .
Keywords:
Hygiejne
Kat
Sjove ahadith
Rituel vask
Sunan Abu Dawud 76
Dansk:
Fortalt af Aisha, Ummul Muminin: Dawud ibn Salih ibn Dinar at-Tammar citerede sin mor for at sige, at hendes frue sendte hende med noget budding (harisah) til Aisha, som bad. Hun gjorde et tegn til mig om at sætte den. En kat kom og spiste noget af den, men da Aisha var færdig med sin bøn, spiste hun fra det sted, hvor katten havde spist. Hun udtalte: Allahs sendebud sagde: Det er ikke urent: det er en af ​​dem, der går rundt blandt jer. Hun tilføjede: Jeg så Allahs Sendebud udføre afvaskning fra vandet efterladt af katten.
Engelsk:
Narrated Aisha, Ummul Muminin:
Dawud ibn Salih ibn Dinar at-Tammar quoted his mother as saying that her mistress sent her with some pudding (harisah) to Aisha who was offering prayer. She made a sign to me to place it down. A cat came and ate some of it, but when Aisha finished her prayer, she ate from the place where the cat had eaten. She stated: The Messenger of Allah (?) said: It is not unclean: it is one of those who go round among you. She added: I saw the Messenger of Allah (?) performing ablution from the water left over by the cat.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ التَّمَّارِ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَوْلاَتَهَا، أَرْسَلَتْهَا بِهَرِيسَةٍ إِلَى عَائِشَةَ رضى الله عنها فَوَجَدْتُهَا تُصَلِّي فَأَشَارَتْ إِلَىَّ أَنْ ضَعِيهَا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَأَكَلَتْ مِنْهَا فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أَكَلَتْ مِنْ حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ " . وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا .
Keywords:
Rituel vask
Hygiejne
Kat
Sunan Abu Dawud 210
Dansk:
Sahl ibn Hunayf fortalte: Jeg følte mig meget bekymret over den hyppige strøm af prostatavæske. Af denne grund plejede jeg at tage et bad meget ofte. Jeg spurgte Allahs apostel om dette. Han svarede: Afvaskning vil være tilstrækkeligt for dig på grund af dette. Jeg spurgte: Allahs sendebud, hvad skal jeg gøre, hvis det kommer på mit tøj. Han svarede: Det er tilstrækkeligt, hvis du tager en håndfuld vand og drysser det på dit tøj, når du finder, at det er kommet på.
Engelsk:
Narrated Sahl ibn Hunayf:
I felt greatly distressed by the frequent flowing of prostatic fluid. For this reason I used to take a bath very often. I asked the apostle of Allah (?) about this. He replied: Ablution will be sufficient for you because of this. I asked: Messenger of Allah, what should I do if it smears my clothes. He replied: It is sufficient if you take a handful of water and sprinkle it on your clothe when you find it has smeared it.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ كُنْتُ أَلْقَى مِنَ الْمَذْىِ شِدَّةً وَكُنْتُ أُكْثِرُ مِنْهُ الاِغْتِسَالَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّمَا يُجْزِيكَ مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَا يُصِيبُ ثَوْبِي مِنْهُ قَالَ " يَكْفِيكَ بِأَنْ تَأْخُذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَتَنْضَحَ بِهَا مِنْ ثَوْبِكَ حَيْثُ تُرَى أَنَّهُ أَصَابَهُ " .
Keywords:
Hygiejne
Sunan Abu Dawud 216
Dansk:
Abu Hurairah rapporterede, at profeten sagde: når nogen sidder mellem de fire dele af en kvinde og de dele (af manden og kvinden), som er omskåret, forenes, så bliver bad obligatorisk.
Engelsk:
Abu Hurairah reported the Prophet (May peace be upon him) as saying :when anyone sits between the four parts of a woman and the parts (of the male and female) which are circumscised join together, then bath becomes obligatory.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَرَاهِيدِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ " .
Keywords:
Hygiejne
Sunan Abu Dawud 218
Dansk:
Anas rapporterede: En dag havde Allahs Sendebud seksuel omgang med (alle) sine koner med et enkelt bad. Abu Dawud sagde: Denne tradition er blevet overført gennem en anden kæde af fortællere.
Engelsk:
Anas reported :One day the Messenger of Allah (May peace be upon him) had sexual intercourse with (all) his wives with a single bath.
Abu Dawud said: This tradition has been transmitted through another chain of narrators.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Keywords:
Hygiejne
Dobbeltmoral
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 219
Dansk:
Fortalt af AbuRafi: En dag havde profeten samleje med alle sine koner. Han tog et bad efter hvert samleje. Jeg spurgte ham: Allahs sendebud, hvorfor gør du det ikke til et enkelt bad? Han svarede: Dette er mere rensende, bedre og mere renligt. Abu Dawud sagde: Traditionen fortalt af Anas er mere sund end denne tradition.
Engelsk:
Narrated AbuRafi:
One day the Prophet (?) had intercourse with all his wives. He took a bath after each intercourse. I asked him: Messenger of Allah, why dont you make it a single bath? He replied: This is more purifying, better and cleaning.
Abu Dawud said: The tradition narrated by Anas is more sound that this tradition.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، سَلْمَى عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ يَغْتَسِلُ عِنْدَ هَذِهِ وَعِنْدَ هَذِهِ . قَالَ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِدًا قَالَ
" هَذَا أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا .
Keywords:
Hygiejne
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 220
Dansk:
Abu Said al-Khudri rapporterede: Profeten sagde: Når nogen af ​​jer har samleje med sin kone og ønsker at gentage det, bør han udføre afvaskning mellem dem.
Engelsk:
Abu sa’id al-Khudri reported :The Prophet (May peace be upon him) said : When any of you has intercourse with his wife and desire to repeat it, he should perform ablution between them.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُعَاوِدَ فَلْيَتَوَضَّأْ بَيْنَهُمَا وُضُوءًا " .
Keywords:
Hygiejne
Dobbeltmoral
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 235
Dansk:
Abu Hurairah rapporterede: Bønnen (i forsamlingen) begyndte, og folk stod på deres rækker. Allahs sendebud kom ud (fra sin bolig). Da han stod på sin rette plads, kom han i tanke om, at han ikke havde taget bad. Så sagde han til folket: (Bliv stående) ved jeres pladser. Så vendte han tilbage til sit hus og kom ud over os efter at have taget et bad, mens vanddråberne kom ned fra hans hoved. Vi stod på rækkerne (af bøn). Dette er versionen af ​​Ibn Harb. Ayyash rapporterede i sin version: vi blev ved med at vente på ham, mens vi stod, indtil han kom over os, efter at han havde taget et bad.
Engelsk:
Abu Hurairah reported:The prayer (in congregation) began and people stood in their rows. The Messenger of Allah (May peace be upon him) came out (from his residence). When he stood at his proper place he recalled that he did not take a bath. He then said to the people: (Remain standing) at your places. Then he returned to his house and came out upon us after taking a bath while the drops of water were coming down from his head. We were standing in the rows (of prayer). This is the version of Ibn Harb. ‘Ayyash reported in his version: we kept on waiting for him while we were standing until he came upon us after he had taken a bath.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الأَزْرَقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، - إِمَامُ مَسْجِدِ صَنْعَاءَ - حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَصَفَّ النَّاسُ صُفُوفَهُمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مَقَامِهِ ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَغْتَسِلْ فَقَالَ لِلنَّاسِ
" مَكَانَكُمْ " . ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ وَقَدِ اغْتَسَلَ وَنَحْنُ صُفُوفٌ . وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ حَرْبٍ وَقَالَ عَيَّاشٌ فِي حَدِيثِهِ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ .
Keywords:
Hygiejne
Glemsom
Sjove ahadith
Sunan Abu Dawud 236
Dansk:
Fortalt af Aisha, Ummul Muminin:
Profeten blev spurgt om en person, der fandt fugt (på sin krop eller tøj), men ikke huskede den seksuelle drøm. Han svarede: Han bør tage et bad. Han blev spurgt om en person, der huskede, at han havde en seksuel drøm, men ikke fandt fugt. Han svarede: Bad er ikke nødvendigt for ham. Umm Salamah spurgte så: Er det nødvendigt for en kvinde at vaske sig, hvis hun ser det (i sin drøm)? Han svarede: Ja. Kvinder er modstykke til mænd.
Engelsk:
Narrated Aisha, Ummul Muminin:
The Prophet (?) was asked about a person who found moisture (on his body or clothes) but did not remember the sexual dream. He replied: He should take a bath. He was asked about a person who remembered that he had a sexual dream but did not find moisture. He replied: Bath is not necessary for him. Umm Salamah then asked: Is washing necessary for a woman if she sees that (in her dream)? He replied: Yes. Woman are counterpart of men.
Arabisk:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الْبَلَلَ وَلاَ يَذْكُرُ احْتِلاَمًا قَالَ " يَغْتَسِلُ " . وَعَنِ الرَّجُلِ يَرَى أَنَّهُ قَدِ احْتَلَمَ وَلاَ يَجِدُ الْبَلَلَ قَالَ " لاَ غُسْلَ عَلَيْهِ " . فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ الْمَرْأَةُ تَرَى ذَلِكَ أَعَلَيْهَا غُسْلٌ قَالَ " نَعَمْ إِنَّمَا النِّسَاءُ شَقَائِقُ الرِّجَالِ " .