Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Jumua-bø
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 901
Dansk:
Fortalt af Muhammad bin Seereen: På en regnvejrsdag sagde Ibn `Abbas til sin Mu'adh-dhin: 'Efter at have sagt: 'Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah' (jeg vidner om, at Muhammed er Allahs sendebud), sig ikke ' Haiya 'Alas-Salat' (kom til bønnen), men sig 'Bed i dine huse'.' (Det gjorde manden). Men folk kunne ikke lide det. Ibn 'Abbas sagde: 'Det blev gjort af en, der var meget bedre end jeg (dvs. Profeten). Ingen tvivl om, at Jumua-bønnen er obligatorisk, men jeg kan ikke lide at sætte dig på arbejde ved at bringe dig ud at gå i mudder og sjap.'
Engelsk:
Narrated Muhammad bin Seereen:On a rainy day Ibn `Abbas said to his Muadh-dhin, "After saying, Ash-hadu anna Muhammadan
Rasulullah (I testify that Muhammad is Allahs Messenger (?)), do not say Haiya Alas-Salat (come for the
prayer) but say Pray in your houses." (The man did so). But the people disliked it. Ibn `Abbas said,
"It was done by one who was much better than I (i.e. the Prophet (p.b.u.h) ). No doubt, the Jumua
prayer is compulsory but I dislike to put you to task by bringing you out walking in mud and slush."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ، صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ابْنُ عَمِّ، مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِمُؤَذِّنِهِ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ إِذَا قُلْتَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ. فَلاَ تَقُلْ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ. قُلْ صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ. فَكَأَنَّ النَّاسَ اسْتَنْكَرُوا، قَالَ فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، إِنَّ الْجُمُعَةَ عَزْمَةٌ، وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُخْرِجَكُمْ، فَتَمْشُونَ فِي الطِّينِ وَالدَّحْضِ.
Keywords:
Jumua-bønnen
Sahih Al-Bukhari 904
Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten plejede at bede Jumua-bønnen umiddelbart efter middag.
Engelsk:
Narrated Anas bin Malik:The Prophet (?) used to offer the Jumua prayer immediately after midday.
Arabisk:
حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ.
Keywords:
Jumua-bønnen
Fredagsbøn
Sahih Al-Bukhari 905
Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Vi plejede at bede Jumua-bønnen tidligt og derefter tage en eftermiddagslur.
Engelsk:
Narrated Anas bin Malik:We used to offer the Jumua prayer early and then have an afternoon nap.
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنَّا نُبَكِّرُ بِالْجُمُعَةِ، وَنَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ.
Keywords:
Jumua-bønnen
Fredagsbøn
Sahih Al-Bukhari 906
Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: Profeten brugte at udføre bønnen tidligere, hvis det var meget koldt; Og hvis det var meget varmt, plejede han at forsinke bønnen, dvs. Jumua -bønnen.
Engelsk:
Narrated Anas bin Malik:The Prophet (?) used to offer the prayer earlier if it was very cold; and if it was very hot he used to delay
the prayer, i.e. the Jumua prayer.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ ـ هُوَ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاَةِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ، يَعْنِي الْجُمُعَةَ. قَالَ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ فَقَالَ بِالصَّلاَةِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْجُمُعَةَ. وَقَالَ بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا أَمِيرٌ الْجُمُعَةَ ثُمَّ قَالَ لأَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ