Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Muhammeds magt



Sahih Al-Bukhari



Sahih Al-Bukhari 106

Dansk:
Fortalt af `Ali: Profeten sagde: 'Fortæl ikke en løgn imod mig, for den, der lyver imod mig (med vilje), så vil han helt sikkert gå ind i helvedes ild.'
Engelsk:

Narrated `Ali:The Prophet (ï·º) said, "Do not tell a lie against me for whoever tells a lie against me (intentionally) then
he will surely enter the Hell-fire."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ، قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَكْذِبُوا عَلَىَّ، فَإِنَّهُ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ فَلْيَلِجِ النَّارَ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Muhammeds magt


Sahih Al-Bukhari 107

Dansk:
Fortalt af 'Abdullah bin Az-Zubair: Jeg sagde til min far, 'Jeg hører ikke fra dig nogen fortælling (Hadith) af Allahs apostel, som jeg hører (hans fortælling) fra sådan og sådan?' Az-Zubair svarede, Jeg var altid sammen med ham (profeten), og jeg hørte ham sige 'Den, der lyver imod mig (med vilje), så lad ham (sikkert) indtage sin plads i helvedesilden.
Engelsk:

Narrated `Abdullah bin Az-Zubair:I said to my father, I do not hear from you any narration (Hadith) of Allah s Apostle as I hear (his
narration) from so and so?" Az-Zubair replied. l was always with him (the Prophet) and I heard him
saying "Whoever tells a lie against me (intentionally) then (surely) let him occupy, his seat in Hellfire.
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ إِنِّي لاَ أَسْمَعُكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ أُفَارِقْهُ وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Muhammeds magt


Sahih Al-Bukhari 108

Dansk:
Fortalt af Anas: Det faktum, der forhindrer mig i at fortælle et stort antal ahadith til dig, er, at profeten sagde: 'Den, der med vilje lyver imod mig, så lad ham (sikkert) indtage sin plads i helvedes ild.'
Engelsk:

Narrated Anas:The fact which stops me from narrating a great number of Hadiths to you is that the Prophet (ï·º) said:
"Whoever tells a lie against me intentionally, then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ أَنَسٌ إِنَّهُ لَيَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ تَعَمَّدَ عَلَىَّ كَذِبًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Muhammeds magt


Sahih Al-Bukhari 180

Dansk:
Fortalt af Abu Sa'id Al-Khudri: Allahs sendebud sendte bud efter en Ansari-mand, som kom med vand faldende fra hovedet. Profeten sagde: 'Måske har vi tvunget dig til at skynde dig, ikke?' Ansari svarede: 'Jo.' Allahs Budbringer sagde yderligere, 'Hvis du er tvunget til at skynde dig (under samleje) eller du ikke ejakulerer, skal du vaske dig (denne befaling blev annulleret senere, dvs. man skal tage et bad).
Engelsk:

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri:Allahs Messenger (?) sent for a Ansari man who came with water dropping from his head. The Prophet (?) said,
"Perhaps we have forced you to hurry up, havent we?" The Ansari replied, "Yes." Allahs Messenger (?)
further said, "If you are forced to hurry up (during intercourse) or you do not discharge then ablution
is due on you (This order was canceled later on, i.e. one has to take a bath).
Arabisk:


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ‏.‏

Keywords:
Hygiejne
Sex
Muhammeds magt


Sahih Al-Bukhari 324

Dansk:
Fortalt af Aiyub: Hafsa sagde: 'Vi plejede at forbyde vores unge kvinder at gå ud til de to 'Id-bønner. En kvinde kom og opholdt sig i Bani Khalafs palads, og hun fortalte om sin søster, hvis mand deltog i tolv hellige kampe sammen med profeten, og hendes søster var med sin mand i seks (ud af disse tolv). Hun (kvindens søster) sagde: 'Vi plejede at behandle de sårede, passe patienterne, og engang spurgte jeg profeten: 'Er der skade for nogen af os i at blive hjemme, hvis hun ikke har et slør?' Han sagde: 'Hun skal dække sig til med sin ledsagers slør og deltage i de gode gerninger og i muslimernes religiøse forsamling.' Da Um `Atiya kom, spurgte jeg hende, om hun havde hørt det fra profeten. Hun svarede: 'Ja. Må min far blive ofret for ham (profeten)! (Når hun nævnte profeten plejede hun at sige: 'Må min far blive ofret for ham) Jeg har hørt profeten sige: 'De ugifte unge jomfruer og den modne pige, der ofte bliver afskærmet, eller de unge ugifte jomfruer, som ofte bliver afskærmet, og de menstruerende kvinder bør komme ud og deltage i de gode gerninger såvel som de trofaste troendes religiøse samling, men de menstruerende kvinder bør holde sig væk fra Musalla (bedestedet).' ' Hafsa spurgte Um 'Atiya overraskende, 'Siger du de menstruerende kvinder?' Hun svarede: 'Går en menstruerende kvinde ikke til 'Arafat (hajj) og sådan og sådan (andre gerninger)?'
Engelsk:

Narrated Aiyub:Hafsa said, We used to forbid our young women to go out for the two `Id prayers. A woman came
and stayed at the palace of Bani Khalaf and she narrated about her sister whose husband took part in
twelve holy battles along with the Prophet (?) and her sister was with her husband in six (out of these
twelve). She (the womans sister) said, "We used to treat the wounded, look after the patients and once
I asked the Prophet, Is there any harm for any of us to stay at home if she doesnt have a veil? He
said, She should cover herself with the veil of her companion and should participate in the good deeds
and in the religious gathering of the Muslims. When Um `Atiya came I asked her whether she had
heard it from the Prophet. She replied, "Yes. May my father be sacrificed for him (the Prophet)!
(Whenever she mentioned the Prophet (?) she used to say, May my father be sacrificed for him) I have
heard the Prophet (?) saying, The unmarried young virgins and the mature girl who stay often screened or
the young unmarried virgins who often stay screened and the menstruating women should come out
and participate in the good deeds as well as the religious gathering of the faithful believers but the
menstruating women should keep away from the Musalla (praying place). " Hafsa asked Um `Atiya
surprisingly, "Do you say the menstruating women?" She replied, "Doesnt a menstruating woman
attend `Arafat (Hajj) and such and such (other deeds)?"
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ ابْنُ سَلاَمٍ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ فِي الْعِيدَيْنِ، فَقَدِمَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ، فَحَدَّثَتْ عَنْ أُخْتِهَا، وَكَانَ زَوْجُ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشَرَةَ، وَكَانَتْ أُخْتِي مَعَهُ فِي سِتٍّ‏.‏ قَالَتْ كُنَّا نُدَاوِي الْكَلْمَى، وَنَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى، فَسَأَلَتْ أُخْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لاَ تَخْرُجَ قَالَ ‏"‏ لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا، وَلْتَشْهَدِ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ سَأَلْتُهَا أَسَمِعْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بِأَبِي نَعَمْ ـ وَكَانَتْ لاَ تَذْكُرُهُ إِلاَّ قَالَتْ بِأَبِي ـ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ يَخْرُجُ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ، أَوِ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ، وَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ، وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏"‏‏.‏ قَالَتْ حَفْصَةُ فَقُلْتُ الْحُيَّضُ فَقَالَتْ أَلَيْسَ تَشْهَدُ عَرَفَةَ وَكَذَا وَكَذَا

Keywords:
Muhammeds magt


Sahih Al-Bukhari 1128

Dansk:
Fortalt af `Aisha: Allahs sendebud plejede at undlade en god gerning, selvom han elskede at gøre den, af frygt for at folk kunne handle på den, og den kunne blive gjort obligatorisk for dem. Profeten bad aldrig Duha-bønnen, men jeg beder den.
Engelsk:

Narrated `Aisha:Allahs Messenger (?) used to give up a good deed, although he loved to do it, for fear that people might act
on it and it might be made compulsory for them. The Prophet (?) never prayed the Duha prayer, but I
offer it.
Arabisk:


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَدَعُ الْعَمَلَ وَهْوَ يُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ خَشْيَةَ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ، وَمَا سَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ، وَإِنِّي لأُسَبِّحُهَا‏.‏

Keywords:
Gode gerninger
Kongens efterfølger
Muhammeds magt


Sahih Al-Bukhari 1155

Dansk:
Abu Huraira fortalte: At Allahs Sendebud engang sagde: 'Din bror, dvs. 'Abdullah bin Rawaha taler ikke om uanstændigheder (med henvisning til hans vers): Blandt os er Allahs Sendebud, som reciterer Hans Bog, når det gryr. Han viste os vejledningen, efter at vi var blinde. Vi tror på, at alt, hvad han siger, vil gå i opfyldelse. Og han tilbringer sine nætter på en sådan måde, at hans sider ikke rører hans seng mens hedningene sov dybt.'
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:That once Allahs Messenger (?) (p.b.u.h) said, "Your brother, i.e. `Abdullah bin Rawaha does not say
obscene (referring to his verses): Amongst us is Allahs Messenger (?), who recites His Book when it dawns.
He showed us the guidance, after we were blind. We believe that whatever he says will come true.
And he spends his nights in such a way as his sides do not touch his bed. While the pagans were
deeply asleep."
Arabisk:


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ وَهُوَ يَقْصُصُ فِي قَصَصِهِ وَهُوَ يَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَخًا لَكُمْ لاَ يَقُولُ الرَّفَثَ‏.‏ يَعْنِي بِذَلِكَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ وَفِينَا رَسُولُ اللَّهِ يَتْلُو كِتَابَهُ إِذَا انْشَقَّ مَعْرُوفٌ مِنَ الْفَجْرِ سَاطِعُ أَرَانَا الْهُدَى بَعْدَ الْعَمَى فَقُلُوبُنَا بِهِ مُوقِنَاتٌ أَنَّ مَا قَالَ وَاقِعُ يَبِيتُ يُجَافِي جَنْبَهُ عَنْ فِرَاشِهِ إِذَا اسْتَثْقَلَتْ بِالْمُشْرِكِينَ الْمَضَاجِعُ تَابَعَهُ عُقَيْلٌ‏.‏ وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ وَالأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه‏.‏

Keywords:
Muhammeds magt


Sahih Al-Bukhari 1597

Dansk:
Fortalt af `Abis bin Rabi`a:`Umar kom hen til den sorte sten og kyssede den og sagde: 'Uden tvivl ved jeg, at du er en sten og hverken kan gavne eller skade nogen. Hvis jeg ikke havde set Allahs Sendebud kysse dig, ville jeg ikke have kysset dig.'
Engelsk:

Narrated `Abis bin Rabi`a:`Umar came near the Black Stone and kissed it and said "No doubt, I know that you are a stone and
can neither benefit anyone nor harm anyone. Had I not seen Allahs Messenger (?) kissing you I would not
have kissed you."
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى الْحَجَرِ الأَسْوَدِ فَقَبَّلَهُ، فَقَالَ إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ، وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ‏.‏

Keywords:
Afgudsdyrkelse
Muhammeds magt
Kabaen


Sahih Al-Bukhari 1795

Dansk:
Abu Musa Al-Ash`ari fortalte: Jeg kom til Profeten i Al-Batha, mens hans kamel knælede, og han spurgte mig: 'Har du til hensigt at udføre Hajj?' Jeg svarede bekræftende. Han spurgte mig: 'Med hvilken intention har du påtaget dig Ihram?' Jeg svarede: 'Jeg har påtaget mig Ihram med samme intention som Profetens.' Han sagde: 'Du har gjort det godt. Udfør Tawaf omkring Kabaen og mellem As-Safa og Al-Marwa, og afslut derefter Ihram.' Så jeg udførte Tawaf omkring Kabaen og mellem As-Safa og Al-Marwa og gik derefter til en kvinde fra Qais-stammen, som rensede mit hoved for lus. Senere påtog jeg mig Ihram for Hajj. Jeg plejede at udstede fatwaer baseret på det, indtil Umat under sit kalifat sagde: 'Hvis du følger Den Hellige Bog, befaler den dig til at forblive i Ihram-tilstanden, indtil du er færdig med Hajj.' Hvis du følger Profeten, afsluttede han ikke sin Ihram, før Hadi havde nået sit slagtningssted.
Engelsk:

Narrated Abu Musa Al-Ash`ari:I came to the Prophet (?) at Al-Batha while his camel was kneeling down and he asked me, "Have you
intended to perform the Hajj?" I replied in the affirmative. He asked me, With what intention have
you assumed Ihram?" I replied, "I have assumed Ihram with the same intention as that of the Prophet.
He said, "You have done well. Perform the Tawaf of the Ka`ba and (the Sai) between As-Safa and Al-
Marwa and then finish the Ihram." So, I performed the Tawaf around the Ka`ba and the Sai) between
As-Safa and Al-Marwa and then went to a woman of the tribe of Qais who cleaned my head from lice.
Later I assumed the Ihram for Hajj. I used to give the verdict of doing the same till the caliphate of
`Umar who said, "If you follow the Holy Book then it orders you to remain in the state of Ihram till
you finish from Hajj, if you follow the Prophet (?) then he did not finish his Ihram till the Hadi (sacrifice)
had reached its place of slaughtering (Hajj-al-Qiran).
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏.‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏

Keywords:
Uoverensstemmelser
Muhammeds magt



Sahih Muslim



Sahih Muslim 1

Dansk:
Abu Bakr ibn Abi Shaybah fortalte os, at Ghundar fortalte os, på autoritet af Shu`bah; og Muhammad bin ul-Muthannā og Ibn Bashār fortalte begge til os, de sagde: Muhammad bin Ja`far fortalte os, Shu`bah fortalte os, efter MansÅ«rs autoritet, efter Rab`iy ibn Hirāsh`s autoritet, at han hørte AlÄ«, må Allah være tilfreds med ham, give en Khutbah (prædiken, red. Per Holbo,) og han sagde, at Allahs Sendebud, Allahs fred og velsignelser med ham, sagde: "Lyv ikke for mig; sandelig, den, der lyver for mig, vil gå ind i Ilden."
Engelsk:
Abū Bakr ibn Abī Shaybah narrated to us that Ghundar narrated to us, on authority of Shu’bah; and Muhammad bin ul-Muthannā and Ibn Bashār both narrated to us, they said:Muhammad bin Ja’far narrated to us, Shu’bah narrated to us, on authority of Mansūr, on authority of Rab’iy ibn Hirāsh, that he heard Alī, may Allah be pleased with him, giving a Khutbah and he said that the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah upon him, said: ‘Do not lie upon me; indeed whoever lies upon me will enter the Fire’.
Arabisk:

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا، - رضى الله عنه - يَخْطُبُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَكْذِبُوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَىَّ يَلِجِ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏

Keywords:
Muhammeds magt



Sunan An-Nasai




Sunan Abi Dawud




Jami at-Tirmidhi




Sunan Ibn Majah



Sunan Ibn Majah 4005

Dansk:
Det blev fortalt, at Qais bin Abu Hazim sagde: "Abu Bakr rejste sig
og priste og prisede Allah, så sagde han: 'O folk, I reciterer dette vers – "O I som tror! Tag vare på jer selv. Den der er vildfaren, kan ikke skade jer hvis I er retledte. Til Allâh skal I alle vende tilbage” [5:105] – men jeg hørte Allahs Budbringer sige: 'Hvis folk ser noget ondt, men ikke ændrer det,
snart vil Allah sende sin straf over dem alle."
(En af fortællerne) Abu Usamah gentog: "Sandelig jeg hørte Allahs Sendebud sige det."
Engelsk:
It was narrated that Qais bin Abu Hazim said:“Abu Bakr stood up
and praised and glorified Allah, then he said: ‘O people, you
recite this Verse – “O you who believe! Take care of your own
selves. If you follow the (right) guidance no hurt can come to you
from those who are in error.”[5:105] – but I heard the Messenger
of Allah (ﷺ) say: ‘If people see some evil but do not change it,
soon Allah will send His punishment upon them all.’”
(One of the narrators) Abu Usamah repeated: "Indeed I heard that Messenger of Allah (ï·º) say."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ}‏ وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الْمُنْكَرَ لاَ يُغَيِّرُونَهُ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ مَرَّةً أُخْرَى فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏.‏

Keywords:
Vold
Moral
Muhammeds magt
Den Uændrede Koran
Video:



Koranen



Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*