Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Muhammeds dobbeltmoral
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 378
Dansk:
Fortalt af Anas bin Malik: En gang faldt Allahs sendebud af en hest og hans ben eller skulder blev såret. Han svor, at han ikke ville gå til sine koner i en måned, og han opholdt sig i en Mashruba (loftsværelse) med trapper lavet af dadelpalmestammer. Så kom hans ledsagere for at besøge ham, og han ledte dem i bøn siddende, mens hans ledsagere stod. Da han var færdig med bønnen, sagde han, 'Imamen skal følges, så når han siger 'Allahu Akbar', så sig 'Allahu Akbar', og når han bukker, så buk og når han lægger sig ned, så læg dig ned, og hvis han beder stående, så bed stående.' Efter den 29. dag kom profeten ned (fra loftsrummet), og folket spurgte ham: 'O Allahs sendebud! Du svor, at du ikke ville gå til dine koner i en måned.' Han sagde: 'Måneden er 29 dage.'
Engelsk:
Narrated Anas bin Malik:Once Allahs Messenger (?) fell off a horse and his leg or shoulder got injured. He swore that he would not
go to his wives for one month and he stayed in a Mashruba [??] (attic room) having stairs made of
date palm trunks. So his companions came to visit him, and he led them in prayer sitting, whereas his
companions were standing. When he finished the prayer, he said, "Imam is meant to be followed, so
when he says Allahu Akbar, say Allahu Akbar and when he bows, bow and when he prostrates,
prostrate and if he prays standing pray, standing. After the 29th day the Prophet (?) came down (from the
attic room) and the people asked him, "O Allahs Messenger (?)! You swore that you will not go to your
wives for one month." He said, "The month is 29 days."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَقَطَ عَنْ فَرَسِهِ، فَجُحِشَتْ سَاقُهُ أَوْ كَتِفُهُ، وَآلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، فَجَلَسَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ، دَرَجَتُهَا مِنْ جُذُوعٍ، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ، فَصَلَّى بِهِمْ جَالِسًا، وَهُمْ قِيَامٌ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا ". وَنَزَلَ لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آلَيْتَ شَهْرًا فَقَالَ " إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ".
Keywords:
Sahabaens hukommelse
Muhammeds dobbeltmoral
Kongens efterfølger
Sahih Muslim
Sunan An-Nasai
Sunan Abi Dawud
Jami at-Tirmidhi
Jami at-Tirmidhi 8
Dansk:
Abu Ayyub Al-Ansari fortalte, at Allahs Budbringer sagde: "Når en af jer ankommer for at have afføring, så lad ingen af jer se mod Qiblah´en, mens de har afføring, ej eller mens de urinerer. Og hav ikke ryggen mod den, men hav den øst for dig eller vest for dig."
Engelsk:
Abu Ayyub Al-Ansari narrated that :Allahs Messenger said: "When one of you arrives to defecate, then let none of you face the Qiblah while defecating, nor while urinating. And do not have your back towards it, but have it east of you or west of you."
Arabisk:
ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا سَعÙيد٠بْن٠عَبْد٠الرَّØÙ’مَن٠الْمَخْزÙومÙÙŠÙ‘ÙØŒ ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا سÙÙْيَان٠بْن٠عÙيَيْنَةَ، عَن٠الزّÙهْرÙÙŠÙ‘ÙØŒ عَنْ عَطَاء٠بْن٠يَزÙيدَ اللَّيْثÙÙŠÙ‘ÙØŒ عَنْ أَبÙÙŠ أَيّÙوبَ الأَنْصَارÙÙŠÙ‘ÙØŒ قَالَ قَالَ رَسÙول٠اللَّه٠صلى الله عليه وسلم â€"â€ Ø¥ÙØ°ÙŽØ§ أَتَيْتÙÙ…Ù Ø§Ù„Ù’ØºÙŽØ§Ø¦ÙØ·ÙŽ Ùَلاَ تَسْتَقْبÙÙ„Ùوا Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’لَةَ Ø¨ÙØºÙŽØ§Ø¦Ùط٠وَلاَ بَوْل٠وَلاَ ØªÙŽØ³Ù’ØªÙŽØ¯Ù’Ø¨ÙØ±Ùوهَا ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙنْ شَرّÙÙ‚Ùوا أَوْ ØºÙŽØ±Ù‘ÙØ¨Ùوا â€"†â€.†Ùَقَالَ أَبÙÙˆ أَيّÙوبَ ÙَقَدÙمْنَا الشَّأْمَ Ùَوَجَدْنَا مَرَاØÙيضَ قَدْ بÙÙ†Ùيَتْ Ù…ÙØ³Ù’تَقْبَلَ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’لَة٠ÙَنَنْØÙŽØ±ÙÙ٠عَنْهَا وَنَسْتَغْÙÙØ±Ù اللَّهَ â€.†قَالَ أَبÙÙˆ عÙيسَى ÙˆÙŽÙÙÙŠ الْبَاب٠عَنْ عَبْد٠اللَّه٠بْن٠الْØÙŽØ§Ø±ÙØ«Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø¬ÙŽØ²Ù’Ø¡Ù Ø§Ù„Ø²Ù‘ÙØ¨ÙŽÙŠÙ’دÙيّ٠وَمَعْقÙل٠بْن٠أَبÙÙŠ الْهَيْثَم٠وَيÙقَال٠مَعْقÙل٠بْن٠أَبÙÙŠ مَعْقÙل٠وَأَبÙÙŠ Ø£Ùمَامَةَ وَأَبÙÙŠ Ù‡ÙØ±ÙŽÙŠÙ’رَةَ وَسَهْل٠بْن٠ØÙنَيْÙÙ â€.†قَالَ أَبÙÙˆ عÙيسَى ØÙŽØ¯Ùيث٠أَبÙÙŠ أَيّÙوبَ Ø£ÙŽØÙ’سَن٠شَيْء٠ÙÙÙŠ هَذَا الْبَاب٠وَأَصَØÙ‘Ù â€.†وَأَبÙÙˆ أَيّÙوبَ اسْمÙÙ‡Ù Ø®ÙŽØ§Ù„ÙØ¯Ù بْن٠زَيْد٠â€.†وَالزّÙهْرÙيّ٠اسْمÙÙ‡Ù Ù…ÙØÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ¯Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ù…ÙØ³Ù’Ù„ÙÙ…Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø¹ÙØ¨ÙŽÙŠÙ’د٠اللَّه٠بْن٠شÙهَاب٠الزّÙهْرÙيّ٠وَكÙنْيَتÙه٠أَبÙÙˆ بَكْر٠â€.†قَالَ أَبÙÙˆ الْوَلÙيد٠الْمَكّÙيّ٠قَالَ أَبÙÙˆ Ø¹ÙŽØ¨Ù’Ø¯Ù Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡Ù Ù…ÙØÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ¯Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø¥ÙØ¯Ù’رÙيسَ الشَّاÙÙØ¹Ùيّ٠إÙنَّمَا مَعْنَى قَوْل٠النَّبÙيّ٠صلى الله عليه وسلم â€"†لاَ تَسْتَقْبÙÙ„Ùوا Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’لَةَ Ø¨ÙØºÙŽØ§Ø¦Ùط٠وَلاَ Ø¨ÙØ¨ÙŽÙˆÙ’ل٠وَلاَ ØªÙŽØ³Ù’ØªÙŽØ¯Ù’Ø¨ÙØ±Ùوهَا â€"†â€.†إÙنَّمَا هَذَا ÙÙÙŠ الْÙَيَاÙÙÙŠ وَأَمَّا ÙÙÙŠ الْكÙÙ†ÙÙ٠الْمَبْنÙÙŠÙ‘ÙŽØ©Ù Ù„ÙŽÙ‡Ù Ø±ÙØ®Ù’صَةٌ ÙÙÙŠ أَنْ يَسْتَقْبÙلَهَا â€.†وَهَكَذَا قَالَ Ø¥ÙØ³Ù’ØÙŽØ§Ù‚Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø¥ÙØ¨Ù’رَاهÙيمَ â€.†وَقَالَ Ø£ÙŽØÙ’مَد٠بْن٠ØÙŽÙ†Ù’بَل٠رَØÙمَه٠اللَّه٠إÙنَّمَا Ø§Ù„Ø±Ù‘ÙØ®Ù’صَة٠مÙÙ†ÙŽ النَّبÙيّ٠صلى الله عليه وسلم ÙÙÙŠ Ø§Ø³Ù’ØªÙØ¯Ù’Ø¨ÙŽØ§Ø±Ù Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’Ù„ÙŽØ©Ù Ø¨ÙØºÙŽØ§Ø¦Ùط٠أَوْ بَوْل٠وَأَمَّا اسْتÙÙ‚Ù’Ø¨ÙŽØ§Ù„Ù Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’لَة٠Ùَلاَ يَسْتَقْبÙÙ„Ùهَا â€.†كَأَنَّه٠لَمْ يَرَ ÙÙÙŠ الصَّØÙ’رَاء٠وَلاَ ÙÙÙŠ الْكÙÙ†ÙÙ٠أَنْ يَسْتَقْبÙÙ„ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’لَةَ â€.â€
Keywords:
Sjove Ahadith
Toiletsnak
Muhammeds dobbeltmoral
Jami at-Tirmidhi 9
Dansk:
Jabir bin Abdullah sagde: "Profeten forbød os at vende Qiblah´en, mens vi urinerede. Så så jeg ham stå vendt mod den et år før han døde."
Engelsk:
Jabir bin Abdullah said:"The Prophet prohibited us from facing the Qiblah while urinating. Then i saw him facing it a year before he died."
Arabisk:
ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا Ù…ÙØÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ¯Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø¨ÙŽØ´Ù‘ÙŽØ§Ø±ÙØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙØÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ¯Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø§Ù„Ù’Ù…ÙØ«ÙŽÙ†Ù‘َى، قَالاَ ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا وَهْب٠بْن٠جَرÙÙŠØ±ÙØŒ ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا أَبÙÙŠØŒ عَنْ Ù…ÙØÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ¯Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø¥ÙØ³Ù’ØÙŽØ§Ù‚ÙŽØŒ عَنْ أَبَانَ Ø¨Ù’Ù†Ù ØµÙŽØ§Ù„ÙØÙØŒ عَنْ Ù…ÙØ¬ÙŽØ§Ù‡ÙØ¯ÙØŒ عَنْ Ø¬ÙŽØ§Ø¨ÙØ±Ù Ø¨Ù’Ù†Ù Ø¹ÙŽØ¨Ù’Ø¯Ù Ø§Ù„Ù„Ù‘ÙŽÙ‡ÙØŒ قَالَ Ù†ÙŽÙ‡ÙŽÙ‰ النَّبÙيّ٠صلى الله عليه وسلم أَنْ نَسْتَقْبÙÙ„ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’لَةَ Ø¨ÙØ¨ÙŽÙˆÙ’Ù„Ù ÙَرَأَيْتÙه٠قَبْلَ أَنْ ÙŠÙقْبَضَ Ø¨ÙØ¹ÙŽØ§Ù…٠يَسْتَقْبÙÙ„Ùهَا â€.†وَÙÙÙŠ الْبَاب٠عَنْ أَبÙÙŠ قَتَادَةَ ÙˆÙŽØ¹ÙŽØ§Ø¦ÙØ´ÙŽØ©ÙŽ ÙˆÙŽØ¹ÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ§Ø±Ù Ø¨Ù’Ù†Ù ÙŠÙŽØ§Ø³ÙØ±Ù â€.†قَالَ أَبÙÙˆ عÙيسَى ØÙŽØ¯ÙÙŠØ«Ù Ø¬ÙŽØ§Ø¨ÙØ±Ù ÙÙÙŠ هَذَا الْبَاب٠ØÙŽØ¯Ùيثٌ ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŒ غَرÙيبٌ â€.â€
Keywords:
Sjove Ahadith
Toiletsnak
Muhammeds dobbeltmoral
Jami at-Tirmidhi 10
Dansk:
Abu Qatadah fortalte, at han så profeten urinere, mens han stod vendt mod Qiblah´en. Qutaibah fortalte, at han sagde til os: "Ibn Lahiah informerede os." Jabirs Hadlth om profeten er mere korrekt end Ibn Lahiahs hadith. Ibn Lahiah er svag ifølge Hadiths lærde. Han blev bedømt som svag af Yahya bin Saeed Al-Qattan og andre [på grund af hans memorisering].
Engelsk:
Abu Qatadah narrated that :he saw the Prophet urinating while facing the Qiblah. Qutaibah narrated that to us, he said: "Ibn Lahiah informed us." Jabirs Hadlth about the Prophet is more correct than the Hadith of Ibn Lahiah. Ibn Lahiah is weak according to the scholars of Hadith. He was graded weak by Yahya bin Saeed Al-Qattan, and others, [due to his memorization].
Arabisk:
وَقَدْ رَوَى هَذَا الْØÙŽØ¯Ùيثَ ابْن٠لَهÙيعَةَ، عَنْ أَبÙÙŠ Ø§Ù„Ø²Ù‘ÙØ¨ÙŽÙŠÙ’Ø±ÙØŒ عَنْ Ø¬ÙŽØ§Ø¨ÙØ±ÙØŒ عَنْ أَبÙÙŠ قَتَادَةَ، أَنَّه٠رَأَى النَّبÙيَّ صلى الله عليه وسلم يَبÙÙˆÙ„Ù Ù…ÙØ³Ù’تَقْبÙÙ„ÙŽ Ø§Ù„Ù’Ù‚ÙØ¨Ù’لَة٠â€.†ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا Ø¨ÙØ°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ Ù‚ÙØªÙŽÙŠÙ’بَة٠ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا ابْن٠لَهÙيعَةَ â€.†وَØÙŽØ¯ÙÙŠØ«Ù Ø¬ÙŽØ§Ø¨ÙØ±Ù عَن٠النَّبÙيّ٠صلى الله عليه وسلم أَصَØÙ‘Ù Ù…Ùنْ ØÙŽØ¯Ùيث٠ابْن٠لَهÙيعَةَ â€.†وَابْن٠لَهÙيعَةَ ضَعÙÙŠÙÙŒ عÙنْدَ أَهْل٠الْØÙŽØ¯Ùيث٠ضَعَّÙÙŽÙ‡Ù ÙŠÙŽØÙ’ÙŠÙŽÙ‰ بْن٠سَعÙيد٠الْقَطَّان٠وَغَيْرÙÙ‡Ù Ù…Ùنْ Ù‚ÙØ¨ÙŽÙ„Ù ØÙÙْظÙÙ‡Ù â€.â€
Keywords:
Sjove Ahadith
Toiletsnak
De lærdes magt
Hadithlære
Muhammeds dobbeltmoral
Jami at-Tirmidhi 11
Dansk:
Ibn Umar sagde: "En dag klatrede jeg op på Hafsahs hus, og jeg så profeten lette sig, mens han vendte mod Ash-Sham med ryggen mod Kabah´en."
Engelsk:
Ibn Umar said:"One day I climbed on Hafsahs house, and I saw the Prophet relieving himself while facing Ash-Sham, with his back toward the Kabah."
Arabisk:
ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا هَنَّادٌ، ØÙŽØ¯Ù‘َثَنَا عَبْدَة٠بْن٠سÙلَيْمَانَ، عَنْ Ø¹ÙØ¨ÙŽÙŠÙ’د٠اللَّه٠بْن٠عÙمَرَ، عَنْ Ù…ÙØÙŽÙ…Ù‘ÙŽØ¯Ù Ø¨Ù’Ù†Ù ÙŠÙŽØÙ’ÙŠÙŽÙ‰ بْن٠ØÙŽØ¨Ù‘َانَ، عَنْ عَمّÙÙ‡ÙØŒ ÙˆÙŽØ§Ø³ÙØ¹Ù بْن٠ØÙŽØ¨Ù‘َانَ، عَن٠ابْن٠عÙمَرَ، قَالَ رَقÙيت٠يَوْمًا عَلَى بَيْت٠ØÙŽÙْصَةَ Ùَرَأَيْت٠النَّبÙيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ØÙŽØ§Ø¬ÙŽØªÙÙ‡Ù Ù…ÙØ³Ù’تَقْبÙÙ„ÙŽ Ø§Ù„Ø´Ù‘ÙŽØ£Ù’Ù…Ù Ù…ÙØ³Ù’ØªÙŽØ¯Ù’Ø¨ÙØ±ÙŽ Ø§Ù„Ù’ÙƒÙŽØ¹Ù’Ø¨ÙŽØ©Ù â€.†قَالَ أَبÙÙˆ عÙيسَى هَذَا ØÙŽØ¯Ùيثٌ ØÙŽØ³ÙŽÙ†ÙŒ صَØÙÙŠØÙŒ â€.â€