Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Muhammeds manglende å



Sahih Al-Bukhari



Sahih Al-Bukhari 216

Dansk:
Fortalt af Ibn `Abbas: Engang hørte profeten, mens han passerede en af kirkegårdene i Medina eller Mekka, stemmerne fra to personer, der blev tortureret i deres grave. Profeten sagde: 'Disse to personer bliver ikke tortureret for en større synd (at undgå).' Profeten tilføjede så: 'Jo! (de bliver tortureret for en stor synd). Faktisk reddede en af dem aldrig sig selv fra at blive tilsmudset med sin urin, mens den anden plejede at gå rundt med bagvaskelser (for at skabe fjendskab mellem venner). Profeten bad derefter om et grønt blad af en dadelpalme, brækkede det i to stykker og lagde et på hver grav. Da han blev spurgt, hvorfor han havde gjort det, svarede han: 'Jeg håber, at deres tortur kan blive mindre, indtil disse tørrer.'
Engelsk:

Narrated Ibn `Abbas:Once the Prophet, while passing through one of the graveyards of Medina or Mecca heard the voices
of two persons who were being tortured in their graves. The Prophet (?) said, "These two persons are
being tortured not for a major sin (to avoid)." The Prophet (?) then added, "Yes! (they are being tortured
for a major sin). Indeed, one of them never saved himself from being soiled with his urine while the
other used to go about with calumnies (to make enmity between friends). The Prophet (?) then asked for a
green leaf of a date-palm tree, broke it into two pieces and put one on each grave. On being asked why
he had done so, he replied, "I hope that their torture might be lessened, till these get dried."
Arabisk:


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ ‏"‏، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ بَلَى، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ، فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً‏.‏ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا أَوْ إِلَى أَنْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏

Keywords:
Helvede
Muhammeds manglende åndelighed


Sahih Al-Bukhari 218

Dansk:
Fortalt Ibn `Abbas: Profeten gik engang forbi to grave og sagde: 'Disse to personer bliver ikke tortureret for en større synd (at undgå). En af dem reddede sig aldrig fra at blive tilsmudset med sin urin, mens den anden plejede at gå rundt med bagvaskelser (for at skabe fjendskab mellem venner).' Profeten tog derefter et grønt blad af en dadelpalme, delte det i (stykker) og satte et på hver grav. De sagde: 'O Allahs apostel! Hvorfor har du gjort det?' Han svarede: 'Jeg håber, at deres straf kan blive mindre, indtil disse (bladstykkerne) bliver tørre.'
Engelsk:

Narrated Ibn `Abbas:The Prophet (?) once passed by two graves and said, "These two persons are being tortured not for a
major sin (to avoid). One of them never saved himself from being soiled with his urine, while the
other used to go about with calumnies (to make enmity between friends)." The Prophet (?) then took a
green leaf of a date-palm tree, split it into (pieces) and fixed one on each grave. They said, "O Allahs
Apostle! Why have you done so?" He replied, "I hope that their punishment might be lessened till
these (the pieces of the leaf) become dry." (See the footnote of Hadith 215).
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا مِثْلَهُ ‏"‏ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Helvede
Muhammeds manglende åndelighed


Sahih Al-Bukhari 533

Dansk:
Fortalt af Abu Huraira og `Abdullah bin `Umar: Allahs sendebud sagde: 'Hvis det er meget varmt, så bed Zuhr-bønnen, når det bliver (lidt) køligere, da sværhedsgraden af varmen er fra rasen fra Helvedes ild.'
Engelsk:

Narrated Abu Huraira and `Abdullah bin `Umar:Allahs Messenger (?) said, "If it is very hot, then pray the Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler, as the
severity of the heat is from the raging of the Hell-fire."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ حَدَّثَنَا الأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Muhammeds manglende åndelighed


Sahih Al-Bukhari 536

Dansk:
Fortalt af Abu Huraira: Profeten sagde: 'I meget varmt vejr, så udsæt Zuhr-bønnen, indtil det bliver (en smule) køligere, fordi varmen er fra helvedes ilds raseri. Helvedes ild klagede til sin Herre og sagde: O Herre! Mine dele æder (ødelægger) hinanden. Så Allah tillod det at tage to vejrtrækninger, det ene om vinteren og det andet om sommeren. Åndedrættet om sommeren er på det tidspunkt, hvor man mærker den hårdeste varme, og åndedrættet om vinteren er på det tidspunkt, hvor man mærker den strengeste kulde.'
Engelsk:

Narrated Abu Huraira:The Prophet (?) said, "In very hot weather delay the Zuhr prayer till it becomes (a bit) cooler because the
severity of heat is from the raging of the Hell-fire. The Hell-fire of Hell complained to its Lord saying:
O Lord! My parts are eating (destroying) one another. So Allah allowed it to take two breaths, one in
the winter and the other in the summer. The breath in the summer is at the time when you feel the
severest heat and the breath in the winter is at the time when you feel the severest cold."
Arabisk:


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ ‏"‏ وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا‏.‏ فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ‏"‏‏.‏

Keywords:
Muhammeds manglende åndelighed
Sjove ahadith
Helvede


Sahih Al-Bukhari 538

Dansk:
Abu Sa'id fortalte: at Allahs Sendebud sagde: 'Bed Zuhr-bøn, når det bliver (lidt) køligere, da varmen er fra helvedes ilds raseri.'
Engelsk:

Narrated Abu Sa`id:that Allahs Messenger (?) said, "Pray Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler as the severity of heat is
from the raging of the Hell-fire."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ سُفْيَانُ وَيَحْيَى وَأَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏

Keywords:
Helvede
Muhammeds manglende åndelighed


Sahih Al-Bukhari 629

Dansk:
Fortalt af Abu Dhar: Vi var i selskab med profeten på en rejse, og Mu'adh-dhin ønskede at fremsige Adhan for (Zuhr) bønnen. Profeten sagde til ham: 'Lad det blive køligere.' Så ønskede han igen at fremsige Adhan, men Profeten sagde til ham: Lad det blive køligere. Mu'adh-dhinen ønskede igen at fremsige Adhan for bønnen, men profeten sagde: 'Lad det blive køligere', indtil skyggerne af bjergene bliver lig med deres størrelse. Profeten tilføjede: 'Graden af varmen er fra Helvedes raseri.'
Engelsk:

Narrated Abu Dhar:We were in the company of the Prophet (?) on a journey and the Muadh-dhin wanted to pronounce the
Adhan for the (Zuhr) prayer. The Prophet (?) said to him, "Let it become cooler." Then he again wanted
to pronounce the Adhan but the Prophet; said to him, "Let it become cooler." The Muadh-dhin again
wanted to pronounce the Adhan for the prayer but the Prophet (?) said, "Let it become cooler," till the
shadows of the hillocks become equal to their sizes. The Prophet (?) added, "The severity of the heat is
from the raging of Hell."
Arabisk:


حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ حَتَّى سَاوَى الظِّلُّ التُّلُولَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ‏}‏

Keywords:
Helvede
Muhammeds manglende åndelighed


Sahih Al-Bukhari 748

Dansk:
Fortalt af `Abdullah bin `Abbas: En gang indtraf solformørkelse i løbet af Allahs sendebuds levetid. Han bad formørkelsesbønnen. Hans ledsagere spurgte: 'O Allahs sendebud! Vi så dig prøve at tage noget, mens du stod ved dit sted, og så så vi dig trække dig tilbage.' Profeten sagde: 'Jeg blev vist Paradiset og ville have en masse frugt fra det. Havde jeg taget det, havde du spist af det, så længe verden eksisterer«.
Engelsk:

Narrated `Abdullah bin `Abbas:Once solar eclipse occurred during the lifetime of Allahs Messenger (?). He offered the eclipse prayer. His
companions asked, "O Allahs Messenger (?)! We saw you trying to take something while standing at your
place and then we saw you retreating." The Prophet (?) said, "I was shown Paradise and wanted to have a
bunch of fruit from it. Had I taken it, you would have eaten from it as long as the world remains."
Arabisk:

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلُ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ إِنِّي أُرِيتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا ‏"‏‏.‏

Keywords:
Muhammeds manglende åndelighed
Paradis
Kontrafaktisk



Sahih Muslim




Sunan An-Nasai




Sunan Abi Dawud




Jami at-Tirmidhi




Sunan Ibn Majah




Koranen



Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*