Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Muhammeds usikkerhed



Sahih Al-Bukhari



Sahih Al-Bukhari 2035

Dansk:
Fortalt af `Ali bin Al-Husain: Safiya, profetens hustru, fortalte mig, at hun drog til Allahs Sendebud for at besøge ham i moskeen, mens han var i I`tikaf (isolation, red.) i de sidste ti dage af Ramadanen. Hun talte med ham et stykke tid, hvorefter hun rejste sig for at vende hjem. Profeten ledsagede hende. Da de nåede moskeens port, overfor døren til Um-Salama, gik to Ansari-mænd forbi, og de hilste på Allahs Sendebud. Han sagde til dem: "Løb ikke væk!" Og sagde: "Hun er Safiya bint Huyai." De sagde begge: Tag det roligt, for hun er Safiyyah bint Huyayy." De sagde: "Ære være Allah, O Allahs sendebud." Og det var meget vanskeligt for dem. Profeten sagde: "Satan når et menneske lige så meget som blod gør. Og jeg var bange for, at han ville lægge noget i jeres hjerter."
Engelsk:

Narrated `Ali bin Al-Husain:Safiya, the wife of the Prophet (?) told me that she went to Allahs Messenger (?) to visit him in the mosque
while he was in I`tikaf in the last ten days of Ramadan. She had a talk with him for a while, then she
got up in order to return home. The Prophet (?) accompanied her. When they reached the gate of the
mosque, opposite the door of Um-Salama, two Ansari men were passing by and they greeted Allahs
Apostle . He told them: Do not run away! And said, "She is (my wife) Safiya bint Huyai." Both of
them said, "Subhan Allah, (How dare we think of any evil) O Allahs Messenger (?)!" And they felt it. The
Prophet said (to them), "Satan reaches everywhere in the human body as blood reaches in it,
(everywhere in ones body). I was afraid lest Satan might insert an evil thought in your minds."
Arabisk:


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ صَفِيَّةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزُورُهُ فِي اعْتِكَافِهِ فِي الْمَسْجِدِ، فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً، ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا يَقْلِبُهَا، حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ باب الْمَسْجِدِ عِنْدَ باب أُمِّ سَلَمَةَ مَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏‏.‏ فَقَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَبْلُغُ مِنَ الإِنْسَانِ مَبْلَغَ الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Keywords:
Muhammeds usikkerhed
Utugt


Sahih Al-Bukhari 2038

Dansk:
Fortalt af `Ali bin Al-Husain: Profetens hustruer var sammen med ham i moskeen og så gik de, og profeten sagde til Safiya bint Huyai: 'Skynd dig ikke, for jeg vil ledsage dig,' Profeten gik ud, og i mellemtiden mødte to Ansari-mænd ham, og de så på profeten og gik forbi. Profeten sagde til dem: 'Kom her. Hun er Safiya bint Huyai.' De sagde: "Ære være Allah, O Allahs Sendebud." Han sagde: "Satan løber gennem et menneske som blod, og jeg var bange for, at han ville lægge noget i jeres hjerter."
Engelsk:

Narrated `Ali bin Al-Husain (from Safiya the Prophets wife):The wives of the Prophet (?) were with him in the mosque (while he was in I`tikaf) and then they
departed and the Prophet (?) said to Safiya bint Huyai, "Dont hurry up, for I shall accompany you," (and
her dwelling was in the house of Usama). The Prophet (?) went out and in the meantime two Ansari men
met him and they looked at the Prophet (?) and passed by. The Prophet (?) said to them, "Come here. She is
(my wife) Safiya bint Huyai." They replied, "Subhan Allah, (How dare we think of evil) O Allahs
Apostle! (we never expect anything bad from you)." The Prophet (?) replied, "Satan circulates in the
human being as blood circulates in the body, and I was afraid lest Satan might insert an evil thought in
your minds."
Arabisk:


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ صَفِيَّةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، وَعِنْدَهُ أَزْوَاجُهُ، فَرُحْنَ، فَقَالَ لِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ ‏"‏ لاَ تَعْجَلِي حَتَّى أَنْصَرِفَ مَعَكِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ بَيْتُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا، فَلَقِيَهُ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَنَظَرَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَجَازَا وَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعَالَيَا، إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏‏.‏ قَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُلْقِيَ فِي أَنْفُسِكُمَا شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Keywords:
Utugt
Muhammeds usikkerhed


Sahih Al-Bukhari 2058

Dansk:
Fortalt af Jabir: Mens vi bad bønnen med Profeten, kom en karavane med mad fra Sham. Folket kiggede hen imod karavanen og kun tolv personer var tilbage hos Profeten. Så kom den Guddommelige Inspiration; 'Og når de ser en handel eller noget morskab, så skynder de sig derhen.'
Engelsk:

Narrated Jabir:While we were offering the prayer with the Prophet (?) a caravan carrying food came from Sham. The
people looked towards the caravan (and went to it) and only twelve persons remained with the
Prophet. So, the Divine Inspiration came; "But when they see some bargain or some amusement, they
disperse headlong to it." (62.11)
Arabisk:


حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتْ مِنَ الشَّأْمِ عِيرٌ، تَحْمِلُ طَعَامًا، فَالْتَفَتُوا إِلَيْهَا، حَتَّى مَا بَقِيَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً فَنَزَلَتْ ‏{‏وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا‏}‏

Keywords:
Åbenbaring
Muhammeds usikkerhed


Sahih Al-Bukhari 4950

Dansk:
Jundub ibn Sufyan sagde: Allahs sendebud blev syg og stod ikke op til bøn i to eller tre nætter. Så kom en kvinde og sagde: "O Muhammed, jeg håber, at din Satan har forladt dig, for jeg har ikke set ham i nærheden af ??dig i to eller tre nætter." Så åbenbarede Allah, den Ophøjede og Herliggjorte, og Han er den Højeste: Ved morgenens klarhed og ved natten, når den dækker med mørke, har din Herre hverken forladt dig eller hadet dig.
Engelsk:

Narrated Jundub bin Sufyan:Once Allahs Messenger (?) became sick and could not offer his night prayer (Tahajjud) for two or three
nights. Then a lady (the wife of Abu Lahab) came and said, "O Muhammad! I think that your Satan
has forsaken you, for I have not seen him with you for two or three nights!" On that Allah revealed:
By the fore-noon, and by the night when it darkens, your Lord (O Muhammad) has neither forsaken
you, nor hated you. (93.1-3)
Arabisk:


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَيْطَانُكَ قَدْ تَرَكَكَ، لَمْ أَرَهُ قَرِبَكَ مُنْذُ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Keywords:
Muhammeds død
Hån
Muhammeds usikkerhed
Allah er Satan


Sahih Al-Bukhari 4983

Dansk:
Fortalt af Jundub: Engang blev profeten syg og bad ikke nattebønnen i en nat eller to. En kvinde kom til ham og sagde: "O Muhammed! Jeg håber, at din Satan har forladt dig." Så åbenbarede Allah: Ved middagstid og om natten, når det mørkner, har din Herre ikke forladt dig eller hadet dig.
Engelsk:

Narrated Jundub:Once the Prophet (?) fell ill and did not offer the night prayer (Tahajjud prayer) for a night or two. A
woman (the wife of Abu Lahab) came to him and said, "O Muhammad ! I do not see but that your
Satan has left you." Then Allah revealed (Surat-Ad-Duha):
By the fore-noon, and by the night when it darkens (or is still); Your Lord has not forsaken you, nor
hated you. (93)
Arabisk:


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ اشْتَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَةً أَوْ لَيْلَتَيْنِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ مَا أُرَى شَيْطَانَكَ إِلاَّ قَدْ تَرَكَكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Keywords:
Tahajjud
Muhammeds død
Muhammeds usikkerhed
Hån
Besættelse



Sahih Muslim



Sahih Muslim 1797 b

Dansk:
Aswad b. Qais sagde: Jeg hørte Jundub b. Sufyan sige: Allahs Sendebud blev syg og vågnede ikke i to eller tre nætter (for at bede). En kvinde kom til ham og sagde: Muhammed, jeg håber, at din djævel har forladt dig. Jeg har ikke set ham nærme sig dig i to eller tre nætter. Fortælleren siger: Da åbenbarede Allah, den Herlige og Ophøjede: 'Ved den Herlige......'
Engelsk:

It has been narrated on the authority of Aswad b. Qais who said:I heard Jundub b. Sufyan say: The Messenger of Allah (ï·º) fell ill and did not wake up for two or three nights (for prayers) A woman came to him and said: Muhammad, I hope that your satan has left you. I havent seen him approach you for two or three nights. The narrator says: At this, Allah, the Glorious and Exalted, revealed:" By the Glorious......"
Arabisk:


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ، يَقُولُ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَيْطَانُكَ قَدْ تَرَكَكَ لَمْ أَرَهُ قَرِبَكَ مُنْذُ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثٍ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Keywords:
Muhammeds usikkerhed
Muhammeds sygdom



Sunan An-Nasai




Sunan Abi Dawud




Jami at-Tirmidhi




Sunan Ibn Majah




Koranen



Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*