Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Rigdom
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 1403
Dansk:
Abu Huraira fortalte: Allahs Sendebud sagde: "Den, der er gjort rig af Allah og ikke betaler Zakat af sin rigdom, hans rigdom vil på Opstandelsens Dag blive som en skaldet, giftig han-slange med to sorte pletter over øjnene. Slangen vil omslutte hans hals og bide hans kinder og sige: Jeg er din rigdom, jeg er din skat." Så reciterede profeten de hellige vers: -- Lad ikke dem, der holder tilbage ...
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) said, "Whoever is made wealthy by Allah and does not pay the Zakat of his wealth,
then on the Day of Resurrection his wealth will be made like a baldheaded poisonous male snake with
two black spots over the eyes. The snake will encircle his neck and bite his cheeks and say, I am your
wealth, I am your treasure. " Then the Prophet (?) recited the holy verses:-- Let not those who withhold .
. . (to the end of the verse). (3.180).
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً، فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَانِ، يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ ـ يَعْنِي شِدْقَيْهِ ـ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا مَالُكَ، أَنَا كَنْزُكَ " ثُمَّ تَلاَ {لاَ يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ} الآيَةَ.
Keywords:
Paradis
Helvede
Dommedag
Zakat
Rigdom
Sahih Al-Bukhari 1404
Dansk:
Khalid bin Aslam berettet: Vi gik ud med Abdullah bin Umar, og en beduin sagde (til Abdullah): "Fortæl mig om Allahs ord: 'Og dem, der hamstrer guld og sølv og ikke bruger det på Allahs vej.' Ibn Umar sagde: 'Den, der hamstrede dem og ikke betalte Zakat deraf, ve ham. Men disse hellige vers blev åbenbaret før Zakat-versene. Så da Zakat-versene blev åbenbaret, gjorde Allah Zakat til en renselse for rigdom.'"
Engelsk:
Narrated Khalid bin Aslam:We went out with Abdullah bin Umar and a bedouin said (to Abdullah), "Tell me about Allahs saying: "And those who hoard up gold and silver (Al-Kanz - money, gold, silver etc., the Zakat of which has not been paid) and spend it not in the Way of Allah (V.9:34)." Ibn Umar said, "Whoever hoarded them and did not pay the Zakat thereof, then woe to him. But these holy Verses were revealed before the Verses of Zakat. So when the Verses of Zakat were revealed, Allah made Zakat a purifier of the property."
Arabisk:
وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ أَخْبِرْنِي قَوْلَ اللَّهِ، {وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ} قَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ مَنْ كَنَزَهَا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا فَوَيْلٌ لَهُ، إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تُنْزَلَ الزَّكَاةُ فَلَمَّا أُنْزِلَتْ جَعَلَهَا اللَّهُ طُهْرًا لِلأَمْوَالِ.
Keywords:
Zakat
Rigdom
Sahih Al-Bukhari 2388
Dansk:
Abu Dharr sagde: Jeg var sammen med profeten og da han så - med det mente han Uhud-bjerget - sagde han: 'Jeg ville ikke ønske, at det bliver forvandlet til guld for mig og så meget som en dinar af det ville forblive hos mig i mere end tre dage, bortset fra en dinar, som jeg ville sætte til side til en gæld.' Så sagde han: 'Sandelig, de rigeste er de fattigste.' Bortset fra dem, der sagde: "Her er penge, det ene og det andet." Abu Shihab gestikulerede foran sig, til højre og til venstre - og de var få - Så sagde Profeten: "Bliv, hvor du er." Han bevægede sig et kort stykke frem, og jeg hørte en stemme. Jeg ville gå hen til ham, men så huskede jeg hans ord: "Bliv, hvor du er, indtil jeg kommer til dig." Da han kom tilbage, sagde jeg: "O Allahs sendebud, den jeg hørte – eller han sagde, den stemme jeg hørte?" Han sagde: "hørte du det?" Jeg sagde: "Ja." Han sagde: "Gabriel, fred være med ham, kom til mig og sagde: 'Enhver, der dør fra din nation uden at sidestille noget med Allah, vil komme i Paradis.'" Jeg sagde: "Selv hvis han gjorde sådan og sådan?" Han sagde: "Ja."
Engelsk:
Narrated Abu Dhar:Once, while I was in the company of the Prophet, he saw the mountain of Uhud and said, "I would not
like to have this mountain turned into gold for me unless nothing of it, not even a single Dinar remains
of it with me for more than three days (i.e. I will spend all of it in Allahs Cause), except that Dinar
which I will keep for repaying debts." Then he said, "Those who are rich in this world would have
little reward in the Hereafter except those who spend their money here and there (in Allahs Cause),
and they are few in number." Then he ordered me to stay at my place and went not far away. I heard a
voice and intended to go to him but I remembered his order, "Stay at your place till I return." On his
return I said, "O Allahs Messenger (?)! (What was) that noise which I heard?" He said, "Did you hear
anything?" I said, "Yes." He said, "Gabriel came and said to me, Whoever amongst your followers
dies, worshipping none along with Allah, will enter Paradise. " I said, "Even if he did such-and-such
things (i.e. even if he stole or committed illegal sexual intercourse)" He said, "Yes."
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَبْصَرَ ـ يَعْنِي أُحُدًا ـ قَالَ " مَا أُحِبُّ أَنَّهُ يُحَوَّلُ لِي ذَهَبًا يَمْكُثُ عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ دِينَارًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ ". ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ، إِلاَّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا ". وَأَشَارَ أَبُو شِهَابٍ بَيْنَ يَدَيْهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ـ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ـ وَقَالَ مَكَانَكَ. وَتَقَدَّمَ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَسَمِعْتُ صَوْتًا، فَأَرَدْتُ أَنْ آتِيَهُ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ مَكَانَكَ حَتَّى آتِيَكَ، فَلَمَّا جَاءَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، الَّذِي سَمِعْتُ أَوْ قَالَ الصَّوْتُ الَّذِي سَمِعْتُ قَالَ " وَهَلْ سَمِعْتَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " أَتَانِي جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ". قُلْتُ وَإِنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا قَالَ " نَعَمْ ".
Keywords:
Gæld
Penge
Rigdom
Shirk
Paradis
Sahih Al-Bukhari 2389
Dansk:
Abu Hurayrah fortalte, at Allahs Sendebud sagde: 'Hvis jeg havde guld svarende til Uhuds størrelse, ville det ikke behage mig, at der skulle gå tre dage, og jeg stadig havde noget af det, bortset fra noget, jeg satte til side for at betale en gæld.'
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) said, "If I had gold equal to the mountain of Uhud, it would not please me that it
should remain with me for more than three days, except an amount which I would keep for repaying
debts."
Arabisk:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا يَسُرُّنِي أَنْ لاَ يَمُرَّ عَلَىَّ ثَلاَثٌ وَعِنْدِي مِنْهُ شَىْءٌ، إِلاَّ شَىْءٌ أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ ". رَوَاهُ صَالِحٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ.
Keywords:
Gæld
Rigdom
Sahih Al-Bukhari 2400
Dansk:
Abu Hurayrah sagde: Allahs Sendebud sagde: "En rig persons udsættelse er uretfærdighed."
Engelsk:
Narrated Abu Huraira:Allahs Messenger (?) said, "Procrastination (delay) in repaying debts by a wealthy person is injustice."
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ ".