Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her
Søgeord: Sahabaens æ
Sahih Al-Bukhari
Sahih Al-Bukhari 1082
Dansk:
Fortalt af `Abdullah bin `Umar: Jeg bad med profeten, Abu Bakr og `Umar i Mina, og den var på to rak`at. I de tidlige dage af `Uthmans kalifat gjorde han det samme, men senere begyndte han at bede den fulde bøn.
Engelsk:
Narrated `Abdullah bin `Umar:I offered the prayer with the Prophet, Abu Bakr and `Umar at Mina and it was of two rak`at. `Uthman
in the early days of his caliphate did the same, but later on he started praying the full prayer.
Arabisk:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا.
Keywords:
Bøn
De lærdes magt
Sahabaens ændringer
Sahih Al-Bukhari 1090
Dansk:
Fortalt af 'Aisha:' Da bønnerne først blev påbudt, var de på to rak'at hver. Senere blev bønnen på en rejse holdt som den var, men bønnerne for ikke-rejsende blev fuldført.' Az-Zuhri sagde: 'Jeg spurgte 'Urwa, hvad der fik Aisha til at bede de fulde bønner (på rejsen).' Han svarede: 'Hun gjorde det samme som 'Uthman gjorde'.
Engelsk:
Narrated `Aisha:"When the prayers were first enjoined they were of two rak`at each. Later the prayer in a journey was
kept as it was but the prayers for non-travelers were completed." Az-Zuhri said, "I asked `Urwa what
made Aisha pray the full prayers (in journey)." He replied, "She did the same as `Uthman did."
Arabisk:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ الصَّلاَةُ أَوَّلُ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ، وَأُتِمَّتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ. قَالَ الزُّهْرِيُّ فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ مَا بَالُ عَائِشَةَ تُتِمُّ قَالَ تَأَوَّلَتْ مَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ.
Keywords:
De lærdes magt
Sahabaens ændringer
Sahih Al-Bukhari 1097
Dansk:
Fortalt af Amir bin Rabi`a: Jeg så profeten på sit ridedyr bede Nawafil ved at nikke med hovedet, uanset hvilken retning han vendte mod, men Allahs sendebud gjorde aldrig det samme ved de obligatoriske bønner.
Engelsk:
Narrated Amir bin Rabi`a:I saw the Prophet (?) on his Mount praying Nawafil by nodding his head, whatever direction he faced, but
Allahs Messenger (?) never did the same in offering the compulsory prayers.
Arabisk:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ، أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى الرَّاحِلَةِ يُسَبِّحُ، يُومِئُ بِرَأْسِهِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ، وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ.