Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Uhud



Sahih Al-Bukhari




Sahih Muslim




Sunan An-Nasai




Sunan Abi Dawud




Jami at-Tirmidhi



Jami at-Tirmidhi 3200

Dansk:
Anas fortalte: 'Min farbror Anas bin An-Nadr - som jeg blev opkaldt efter - deltog ikke i slaget ved Badr med Allahs Sendebud. Dette gjorde ham bekymret, og han sagde: Jeg var fraværende fra det første slag, som Allahs Sendebud deltog i. Ved Allah! Hvis Allah giver mig muligheden for at deltage i endnu en kamp sammen med Allahs Sendebud, så vil Allah se, hvad jeg vil gøre!' Han sagde: 'Han ønskede ikke at sige mere end det. Et år senere deltog han i slaget ved Uhud, hvor han så Sad bin Muadh og sagde: O Abu Amr, hvor skal du hen? Han sagde: Jeg længes efter paradisets duft, og jeg har fundet den nær Uhuds bjerge. Han kæmpede mod dem, indtil han blev dræbt. De fandt mere end firs sår på hans krop, det være sig fra slag af et sværd, stiksår eller pile. Min tante Ar-Rubai bin An-Nadr sagde: Jeg kunne ikke genkende min bror undtagen på hans fingerspidser. Og denne Ayah blev åbenbaret: Blandt de troende er mænd, som har været tro mod deres pagt med Allah; af dem har nogle opfyldt deres løfte, og nogle af dem venter stadig, men de har aldrig ændret sig i det mindste (33:23).'
Engelsk:
Narrated Anas:"My paternal uncle Anas bin An-Nadr - after whom I was named - did not participate in the battle of Badr with the Messenger of Allah (ï·º). This distressed him and he said: I was absent from the first battle which the Messenger of Allah (ï·º) attended. By Allah! If Allah gives me the opportunity to participate in another battle along with the Messenger of Allah (ï·º), then Allah will see what I will do!" He said: "He did not want to say more than that. A year later, he attended the battle of Uhud, where he saw Sad bin Muadh and said: O Abu Amr where are you going? He said: I long for the fragrance of Paradise and I have found it near the mountains of Uhud. He fought them until he was killed. They found more than eighty wounds on his body, be they from blows of a sword, puncture wounds, or arrows. My paternal aunt Ar-Rubai bin An-Nadr said: I could not recognize my brother except by his finger tips. And this Ayah was revealed: Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah; of them some have fulfilled their vow, and some of them are still waiting, but they have never changed in the least (33:23)."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عَمِّي أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ سُمِّيتُ بِهِ لَمْ يَشْهَدْ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبُرَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَوَّلُ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غِبْتُ عَنْهُ أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ أَرَانِيَ اللَّهُ مَشْهَدًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ ‏.‏ قَالَ فَهَابَ أَنْ يَقُولَ غَيْرَهَا فَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ مِنَ الْعَامِ الْقَابِلِ فَاسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ يَا أَبَا عَمْرٍو أَيْنَ قَالَ وَاهًا لِرِيحِ الْجَنَّةِ أَجِدُهَا دُونَ أُحُدٍ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَوُجِدَ فِي جَسَدِهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ بَيْنِ ضَرْبَةٍ وَطَعْنَةٍ وَرَمْيَةٍ فَقَالَتْ عَمَّتِي الرُّبَيِّعُ بِنْتُ النَّضْرِ فَمَا عَرَفْتُ أَخِي إِلاَّ بِبَنَانِهِ ‏.‏ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةَُ ‏:‏ ‏(‏رجالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلاً ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Keywords:
Badr
Uhud
Jihad


Jami at-Tirmidhi 3201

Dansk:
Anas bin Malik berettede: 'Min farbror var fraværende fra kampene ved Badr, så han sagde: Jeg var fraværende fra den første kamp, ​​som Allahs Sendebud kæmpede mod afgudsdyrkere, så hvis Allah tillader mig at deltage i en kamp mod afgudsdyrkerne, så vil Allah se, hvad jeg vil gøre! Så på Uhud-dagen, da muslimerne blev drevet tilbage, sagde han: O Allah! Jeg er sandelig uskyldig over for dig, hvad disse mennesker - altså afgudsdyrkerne - har gjort, og jeg beder dig om at undskylde disse mennesker for, hvad de har gjort - altså ledsagerne. Så gik han frem og mødte Sad. Han sagde: O min bror! Uanset hvad du gør, er jeg med dig! Men han var ikke i stand til at gøre det samme som ham. Han blev fundet med mere end firs sår, mellem slag med sværdet, stød fra et spyd eller pilesår. Vi ville sige: Det var om ham og hans ledsagere, at (følgende) blev åbenbaret: Nogle af dem har opfyldt deres løfte, og nogle af dem venter stadig, men de har aldrig ændret sig i det mindste (33:23). (En af fortællerne) Yazid sagde: 'Dvs. denne Ayah.'
Engelsk:
Narrated Anas bin Malik:"My paternal uncle was absent from the fighting of Badr, so he said: I was absent from the first fight the Messenger of Allah (ï·º) fought with idolaters, so if Allah grants me to participate in a fight with the idolaters, then Allah will see what I will do! So on the Day of Uhud, when the Muslims were driven back he said: O Allah! Indeed I am innocent before you of what these people - meaning the idolaters - have done, and I beg of You to excuse these people for what they have done - meaning the Companions. Then he went forward and met up with Sad. He said: O my brother! Whatever you do, I am with you! But he was not able to do the same as him. He was found with more than eighty wounds, between blows with the sword, thrusts of a spear, or arrow wounds. We would say: It was about him and his companions that (the following) was revealed: Of them some have fulfilled their vow, and some of them are still waiting, but they have never changed in the least (33:23). (One of the narrators) Yazid said: "Meaning this Ayah."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَمَّهُ، غَابَ عَنْ قِتَالِ، بَدْرٍ فَقَالَ غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ، قِتَالٍ قَاتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُشْرِكِينَ لَئِنِ اللَّهُ أَشْهَدَنِي قِتَالاً لِلْمُشْرِكِينَ لَيَرَيَنَّ اللَّهُ كَيْفَ أَصْنَعُ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا جَاءَ بِهِ هَؤُلاَءِ ‏.‏ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ وَأَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ ‏.‏ يَعْنِي أَصْحَابَهُ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَلَقِيَهُ سَعْدٌ فَقَالَ يَا أَخِي مَا فَعَلْتَ أَنَا مَعَكَ فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَصْنَعَ مَا صَنَعَ ‏.‏ فَوُجِدَ فِيهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ مِنْ ضَرْبَةٍ بِسَيْفٍ وَطَعْنَةٍ بِرُمْحٍ وَرَمْيَةٍ بِسَهْمٍ فَكُنَّا نَقُولُ فِيهِ وَفِي أَصْحَابِهِ نَزَلَتْ ‏:‏ ‏(‏فمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ يَزِيدُ يَعْنِي هَذِهِ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَاسْمُ عَمِّهِ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ ‏.‏

Keywords:
Badr
Uhud
Jihad



Sunan Ibn Majah




Koranen



Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*