Se klikbar alfabetisk liste over Keywords her

Søgeord: Zaynab



Sahih Al-Bukhari



Sahih Al-Bukhari 7420

Dansk:
Fortalt af Anas: Zaid bin Haritha kom til profeten og klagede over sin kone. Profeten blev ved med at sige (til ham), "Frygt Allah og behold din kone." Aisha sagde: "Hvis Allahs sendebud skulle skjule noget (af Koranen) ville han have skjult dette vers." Zainab plejede at prale over for profetens hustruer og plejede at sige: "I blev givet i ægteskab af jeres familier, mens jeg blev gift (med profeten) ved Allah fra over syv himle." Og Thabit reciterede: "Verset: - "Men (O Muhammed) du skjulte i dit hjerte, hvad Allah ville åbenbare af frygt for folket" (33.37) blev åbenbaret i forbindelse med Zainab og Zaid bin Haritha."
Engelsk:

Narrated Anas:Zaid bin Haritha came to the Prophet (?) complaining about his wife. The Prophet (?) kept on saying (to
him), "Be afraid of Allah and keep your wife." Aisha said, "If Allahs Messenger (?) were to conceal
anything (of the Quran he would have concealed this Verse." Zainab used to boast before the wives of
the Prophet (?) and used to say, "You were given in marriage by your families, while I was married (to
the Prophet) by Allah from over seven Heavens." And Thabit recited, "The Verse:-- But (O
Muhammad) you did hide in your heart that which Allah was about to make manifest, you did fear the
people, (33.37) was revealed in connection with Zainab and Zaid bin Haritha."
Arabisk:


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ يَشْكُو فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ اتَّقِ اللَّهَ، وَأَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ لَوْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا لَكَتَمَ هَذِهِ‏.‏ قَالَ فَكَانَتْ زَيْنَبُ تَفْخَرُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ زَوَّجَكُنَّ أَهَالِيكُنَّ، وَزَوَّجَنِي اللَّهُ تَعَالَى مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَوَاتٍ‏.‏ وَعَنْ ثَابِتٍ ‏{‏وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ‏}‏ نَزَلَتْ فِي شَأْنِ زَيْنَبَ وَزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ‏.‏

Keywords:
Zaynab
Den Perverse Profet



Sahih Muslim




Sunan An-Nasai




Sunan Abi Dawud




Jami at-Tirmidhi



Jami at-Tirmidhi 3207

Dansk:
Fortalt af Aishah: "Hvis Allahs Sendebud skulle have skjult noget, der blev åbenbaret for ham, så ville han have skjult disse Ayat: Når du sagde til ham, som Allah har skænket nåde og du har gjort en tjeneste "Hold din kone for dig selv, og få Allahs Taqwa." Men du skjulte i dig selv det, som Allah ville afsløre, da du frygtede folket, hvorimod Allah havde bedre ret i, at du skulle frygte Ham op til Hans ord: Og Allahs befaling skal opfyldes (33:37) far til enhver af dine mænd, men han er Allahs sendebud og den Sidste af profeterne (33:40) Da han blev kaldt Zaid bin Muhammad, indtil han voksede op til voksen alder, åbenbarede Allah: Kald dem ved deres fædre, derefter dine brødre i religion og din Mawali (33:5). (Sig) Sådan-og-så, Mawla af sådan-og-så, og; Så-og-så, bror til sådan-og-så. Det er mere retfærdigt hos Allah, hvilket betyder, at det at gøre det er mere retfærdigt for Allah."
Engelsk:
Narrated Aishah [may Allah be pleased with her]:"If the Messenger of Allah (ï·º) was to have concealed anything that was revealed to him, then he would have concealed these Ayat: When you said to him on whom Allah has bestowed grace (meaning by Islam); and you have done a favor (meaning that he was a slave and you freed him) "Keep your wife to yourself, and have Taqwa of Allah." But you did hide in yourself that which Allah will make manifest, you did fear the people whereas Allah had better right that you should fear Him up to His saying: And Allahs command must be fulfilled (33:37). They said: He married his wifes son, so Allah revealed: Muhammad is not the father of any of your men, but he is the Messenger of Allah and the Last of the Prophets (33:40). The Messenger of Allah (ï·º) had taken (adopted) him as a son when he was small, and he remained being called Zaid bin Muhammad until he grew up to adulthood, then Allah revealed: Call them by their fathers, then your brothers in religion and your Mawali (33:5). (Say) So-and-so, the Mawla of so-and-so, and; So-and-so, the brother of so-and-so. That is more just with Allah meaning that doing that is more just to Allah."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ لَوْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا مِنَ الْوَحْىِ لَكَتَمَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏ إِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏)‏ يَعْنِي بِالإِسْلاَمِ ‏:‏ ‏(‏ وأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ‏)‏ بِالْعِتْقِ فَأَعْتَقْتَهُ ‏:‏ ‏(‏ أمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏:‏ ‏(‏وكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً ‏)‏ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا تَزَوَّجَهَا قَالُوا تَزَوَّجَ حَلِيلَةَ ابْنِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏:‏ ‏(‏ ما كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ‏)‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَبَنَّاهُ وَهُوَ صَغِيرٌ فَلَبِثَ حَتَّى صَارَ رَجُلاً يُقَالُ لَهُ زَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏ ادعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ‏)‏ فُلاَنٌ مَوْلَى فُلاَنٍ وَفُلاَنٌ أَخُو فُلاَنٍ ‏(‏هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ ‏)‏ يَعْنِي أَعْدَلُ عِنْدَ اللَّهِ ‏.‏
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

قَدْ رُوِيَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَوْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا مِنَ الْوَحْىِ لَكَتَمَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏ إِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ‏)‏ الآيَةَ هَذَا الْحَرْفُ لَمْ يُرْوَ بِطُولِهِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَضَّاحٍ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ‏.‏

Keywords:
Kvinder
Zaynab
Zaid bin Muhammed


Jami at-Tirmidhi 3212

Dansk:
Anas berettede: "Da denne Ayah blev åbenbaret: Men du skjulte i dig selv det, som Allah vil åbenbare... (33:37) om Zainab bint Jahsh, var Zaid kommet til profeten og klagede, og han ønskede at skilles fra hende, så han rådførte sig med profeten. Profeten sagde: Behold din kone for dig selv, og få Allahs Taqwa (33:37)."
Engelsk:
Narrated Anas:"When this Ayah was revealed: But you did hide in yourself that which Allah will make manifest... (33:37) about Zainab bint Jahsh, Zaid had come to the Prophet (ï·º) complaining, and he wanted to divorce her, so he consulted with the Prophet (ï·º). The Prophet (ï·º) said: Keep your wife to yourself, and have Taqwa of Allah (33:37)."
Arabisk:

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏(‏وتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ ‏)‏ فِي شَأْنِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ جَاءَ زَيْدٌ يَشْكُو فَهَمَّ بِطَلاَقِهَا فَاسْتَأْمَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Keywords:
Zaynab
Den Perverse Profet


Jami at-Tirmidhi 3213

Dansk:
Anas berettede: "Da denne Ayah blev åbenbaret om Zainab bint Jahsh: Så da Zaid havde fuldført sit mål med hende, gav Vi hende til dig i ægteskab (33:37) - han sagde: "Hun plejede at prale til konerne til Profeten: Jeres familier giftede jer (med ham), mens Allah giftede mig (med ham) fra oven over de syv himle."
Engelsk:
Narrated Anas:"When this Ayah was revealed about Zainab bint Jahsh: So when Zaid had completed his aim with her, We gave her to you in marriage (33:37) - he said: "She used to boast to the wives of the Prophet (ï·º): Your families married you (to him) while Allah married me (to him) from above the Seven Heavens."
Arabisk:

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ ‏:‏ ‏(‏فلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا ‏)‏ قَالَ فَكَانَتْ تَفْتَخِرُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ زَوَّجَكُنَّ أَهْلُكُنَّ وَزَوَّجَنِي اللَّهُ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَوَاتٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Keywords:
Kvinder
Zaynab
Zaid bin Muhammed



Sunan Ibn Majah




Koranen



Sura 33:37 (Medina) Sura Kronologisk:


Den Klare Koran 2015:
(O Sendebud! Ihukom) Da du sagde til ham (Zayd), som Alláh havde vist nåde og som du havde vist nåde (ved at tage ham som adoptivsøn): "Behold din hustru (Zainab), og vær bevidst om Alláh!" Du holdt skjult hos dig selv hvad Alláh ville bringe for dagen (om at de to ikke ville kunne enes og hun siden ville blive gift med dig), idet du frygtede folk (og deres snak), selvom Alláh har større krav på at blive frygtet. Da så Zayd havde besluttet sig med hensyn til (at skille sig fra) hende, lod Vi dig tage hende til hustru. For der skal ikke være nogen hindring for de troende angående (ægteskab med) deres adoptivsønners hustruer, når disse har besluttet sig med hensyn til (at skille sig fra) dem.
Ellen Wulff 2009:
Og da du sagde til ham, som Gud havde vist nåde, og som du havde vist nåde: "Behold din hustru, og frygt Gud!" og holdt skjult hos dig selv, hvad Gud ville vise åbent, idet du frygtede folk, skønt du snarere burde have frygtet Gud. Da så Zayd havde besluttet sig med hensyn til hende, lod Vi dig tage hende til hustru. For der skal ikke skal være noget til hinder for, at de troende ægter hustruer af deres adoptivsønner, når disse har besluttet sig med hensyn til dem. Guds befaling bliver udført.
Diyanet 2021:
Og husk, da du sagde til ham, som Allah havde vist nåde, og som du havde vist nåde: 'Behold din hustru, og frygt Allah!' Men du holdt det, som Allah var i færd med at afsløre, skjult i dit hjerte, af frygt for menneskene. Men det var Allah, du burde have frygtet. Da Zayd så skilte sig fra hende, lod vi dig ægte hende, så der ikke er noget, som forhindrer de troende i at ægte deres adoptivsønners hustruer, efter at de har skilt sig fra dem. Og Allahs befaling blev udført.
Arabisk - Hafs:

وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَىٰهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَـٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِىٓ أَزْوَٰجِ أَدْعِيَآئِهِمْ إِذَا قَضَوْا۟ مِنْهُنَّ وَطَرًا ۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًا

Keywords:
Zaynab
Kvinder
Adoption
Tafseer Jalalain Dansk:
Tafseer Ibn Abbas Dansk:
Tafseer Ibn Kathir Dansk:


Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*