| Fortalt af Abu Huraira: Allahs Sendebud sagde: 'En kvinde kaldte på sin søn, mens han var i sin eremitage og sagde, O Juraij Han sagde, O Allah, min mor (kalder på mig) og (jeg beder) min bøn ( hvad skal jeg gøre)? Hun sagde igen: O Juraij! Han sagde igen, O Allah! Min mor (kalder på mig) og (jeg beder) min bøn (hvad skal jeg gøre)? Hun sagde igen, O Juraij Han sagde igen, O Allah! Min mor (kalder til mig) og (jeg beder) min bøn. (Hvad skal jeg gøre?) Hun sagde, O Allah! Lad ikke Juraij dø, før han ser de prostitueredes ansigter. En hyrdinde plejede at komme forbi hans eremitage for at græsse sine får, og hun fødte et barn. Hun blev spurgt, hvis barn det var, og hun svarede, at det var fra Juraij, og at han var kommet ud fra sin eremitage. Juraij sagde: Hvor er den kvinde, der hævder, at hendes barn er fra mig? (Da hun blev bragt til ham sammen med barnet), spurgte Juraij barnet, O Babus, hvem er din far? Barnet svarede: Hyrden. (Se Hadith nr. 662. bind 3). | وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" نَادَتِ امْرَأَةٌ ابْنَهَا، وَهْوَ فِي صَوْمَعَةٍ قَالَتْ يَا جُرَيْجُ. قَالَ اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي. قَالَتْ يَا جُرَيْجُ. قَالَ اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي. قَالَتْ يَا جُرَيْجُ. قَالَ اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي. قَالَتِ اللَّهُمَّ لاَ يَمُوتُ جُرَيْجٌ حَتَّى يَنْظُرَ فِي وَجْهِ الْمَيَامِيسِ. وَكَانَتْ تَأْوِي إِلَى صَوْمَعَتِهِ رَاعِيَةٌ تَرْعَى الْغَنَمَ فَوَلَدَتْ فَقِيلَ لَهَا مِمَّنْ هَذَا الْوَلَدُ قَالَتْ مِنْ جُرَيْجٍ نَزَلَ مِنْ صَوْمَعَتِهِ. قَالَ جُرَيْجٌ أَيْنَ هَذِهِ الَّتِي تَزْعُمُ أَنَّ وَلَدَهَا لِي قَالَ يَا بَابُوسُ مَنْ أَبُوكَ قَالَ رَاعِي الْغَنَمِ ".
| Link(sunnah.com) | Underlige hadith
|
| |