Sahih Al-Bukhari:216
| Dansk | Arabisk | Link til sunnah.com | Keywords | Henvisninger | Video |
|---|---|---|---|---|---|
| Fortalt af Ibn `Abbas: Engang hørte profeten, mens han passerede en af kirkegårdene i Medina eller Mekka, stemmerne fra to personer, der blev tortureret i deres grave. Profeten sagde: 'Disse to personer bliver ikke tortureret for en større synd (at undgå).' Profeten tilføjede så: 'Jo! (de bliver tortureret for en stor synd). Faktisk reddede en af dem aldrig sig selv fra at blive tilsmudset med sin urin, mens den anden plejede at gå rundt med bagvaskelser (for at skabe fjendskab mellem venner). Profeten bad derefter om et grønt blad af en dadelpalme, brækkede det i to stykker og lagde et på hver grav. Da han blev spurgt, hvorfor han havde gjort det, svarede han: 'Jeg håber, at deres tortur kan blive mindre, indtil disse tørrer.' | حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ "، ثُمَّ قَالَ " بَلَى، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ". ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ، فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً. فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ " لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا أَوْ إِلَى أَنْ يَيْبَسَا ". | Link(sunnah.com) | Helvede
Muhammeds manglende åndelighed |