| Fortalt af `Aisha: moderen til de trofaste troende: Allahs sendebud sagde under det sidste af sin sygdom: 'Sig til Abu Bakr at han skal lede folket i bønnen.' Jeg sagde: 'Hvis Abu Bakr stod i dit sted, ville han ikke være i stand til at få folket til at høre ham på grund af hans gråd. Så befal venligst 'Umar til at lede bønnen.' Han sagde: 'Sig til Abu Bakr at han skal lede folket i bønnen.' Jeg sagde til Hafsa: 'Sig til ham: 'Abu Bakr er en blødhjertet mand, og hvis han stod i dit sted, ville han ikke være i stand til at få folket til at høre ham på grund af hans gråd. Så befal 'Umar til at lede folket i bønnen.' ' Hafsa gjorde det, men Allahs sendebud sagde: 'Ti stille. Sandelig, I er (profeten) Josephs ledsagere. Bed Abu Bakr om at lede folket i bønnen.' Hafsa sagde til mig: "Jeg har aldrig fået noget godt fra dig." |
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي مَرَضِهِ " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ". قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ. فَقَالَ " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ ". قَالَتْ عَائِشَةُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ. فَفَعَلَتْ حَفْصَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَهْ، إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ ". قَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ مَا كُنْتُ لأُصِيبَ مِنْكِ خَيْرًا.
| Link(sunnah.com) | Muhammeds død
|
| |