Teksten fjernet, da forlaget TRONEN ikke vil medvirke til afsløring af koranens virkelige indhold
Hvis du er i tvivl om det, som Vi har sendt ned til dig, så spørg dem, der har læst Skriften op før dig! Sandheden er kommet til dig fra din Herre; vær derfor ikke blandt dem, der tvivler!
Hvis du er i tvivl om denne (bog), som Vi har sendt ned til dig, så spørg dem, som reciterer Bogen fra før din tid. Sandheden er visselig kommet til dig fra din Herre; bliv derfor aldrig en af dem, som tvivler,
Vis Tafseer Jalalain
Så hvis du O Muhammed er i tvivl om, hvad Vi har åbenbaret for dig af historier - hypotetisk set - så spørg dem, der læser Skriften Toraen før dig, for den er bekræftet deri hos dem, og de kan informere dig om dens sandhed. Profeten sagde 'Jeg er ikke i tvivl, og jeg vil heller ikke stille spørgsmålstegn'. Sandelig, Sandheden fra din Herre er kommet til dig; så vær ikke blandt de vaklende, dem, der er i tvivl om det.
Vis Tafseer Ibn Abbas
(Og hvis du) O Muhammed (er i tvivl om det, som Vi åbenbarer for dig) angående det, som Vi sendte Gabriel med, dvs. Koranen, (så spørg dem, der læser Skriften), dvs. Toraen (der var) før dig) 'Abdullah Ibn Salam og hans tilhængere. Profeten spurgte ikke, og han var aldrig i tvivl om Koranen. Snarere henvendte Allah sig med disse ord til profetens folk. (Sandelig sandheden fra din Herre) dvs. Gabriel med Koranen fra din Herre, indeholdende begivenhederne fra tidligere nationer (er kommet til dig) O Muhammed. (Så vær ikke af tvivlerne) vær ikke af tvivlerne.