Sura:2:85
| Ayah (vers) | Den Klare Koran 2015 | Ellen Wulff 2009 | Diyanet 2021 | Arabisk - Hafs | Henvisninger | Video |
| 85 | Teksten fjernet, da forlaget TRONEN ikke vil medvirke til afsløring af koranens virkelige indhold | Og her slår I nu hinanden ihjel, fordriver en del af jer fra deres hjem og gør fælles sag imod dem i synd og fjendskab! Hvis de kommer til jer som fanger, betaler I dog løsepenge for dem! Og det er jer forbudt at fordrive dem. Tror I på dele af Skriften, mens der er andre dele af den, hvorpå I ikke tror? De af jer, der begår noget sådant, vil kun få vanære i det jordiske liv til gengæld, og på opstandelsens dag vil de blive overgivet til den strengeste straf. Gud overser intet af, hvad I gør. | Efter dette, er det jer, der dræber hinanden, og I fordriver en gruppe blandt jer fra deres hjemegn. I støtter hinanden, forenet i synd og fjendskab, mod dem. Og hvis de kommer til jer som fanger, så betaler I løsepenge for dem, selvom det var blevet jer forbudt at fordrive dem. Tror I på visse dele af Bogen og benægter andre dele? Der bliver ingen belønning for dem, som handler sådan, andet end vanære i det jordiske liv. Og på Dommedag bliver de overgivet til den strengeste straf. Og Allah er ikke uvidende om, hvad I gør. | ثُمَّ أَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَـٰرِهِمْ تَظَـٰهَرُونَ عَلَيْهِم بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَـٰرَىٰ تُفَـٰدُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ ٱلْكِتَـٰبِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْىٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلْعَذَابِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ | Koranen:6:34 Koranen:6:115 Koranen:18:27 Vis NoterAllah spørger her jøderne i forhold til Torahen: "Tror I på visse dele af Bogen og benægter andre dele?" Når muslimer hævder, at Sura 6:34, Sura 6:115 og Sura 18:27 kun refererer til, at koranen ikke kan ændres, viser denne passage altså, at man ikke sådan kan skelne mellem åbenbaringerne.Vis Forskelle i KoranversionerNafie', 'Asem, Al-Kesa'i, Ya'qub og Abu Ja'far er forskellige ved sætningen "...hvis de kommer til jer som fanger, så løskøber I dem," men Bridge Foundations oversættelse angiver ikke hvad forskellen består i.NafieÊ», Ibn Kathir, ShuÊ»bah, YaÊ»qub og Khalaf i hans foretrukne recitation har: "...ikke uvidende om, hvad de gør" i modsætning til: "...ikke uvidende om, hvad I gør" | |