Sahih Al-Bukhari:2434
| Dansk | Arabisk | Link til sunnah.com | Keywords | Henvisninger | Video |
|---|---|---|---|---|---|
| Abu Hurayrah fortalte, at da Allah gav sit Sendebud sejr over Mekka, stod han foran folket, priste Allah og herliggjorde Ham, og sagde derefter: "Allah har tilbageholdt Mekka, elefantens by, og Han gav sit Sendebud og de troende magt over den. Det var ikke tilladt for nogen før mig, og det blev gjort tilladt for mig i en kort periode i løbet af dagen, og det vil ikke være tilladt for nogen efter mig. Dens vildt bør ikke forstyrres, dens torne bør ikke skæres af, og dens mistede ejendom bør ikke samles op undtagen af ??en, der bekendtgør det. Den, der får en slægtning dræbt, har valget mellem to muligheder: enten at acceptere en løsesum eller at kræve gengældelse. Al-Abbas sagde: "Bortset fra kamel-græsset, for vi bruger det til vores grave og vores huse." Allahs Sendebud sagde: "Bortset fra kamel-græsset." Så rejste Abu Shah - en mand fra Yemen - sig og sagde: "Skriv det ned for mig, O Allahs Sendebud." Allahs Sendebud sagde: "Skriv det ned for Abu Shah." Jeg spurgte Al-Awza'i: "Hvad mente han med at sige: 'Skriv det ned for mig, O Allahs Sendebud'?" Han sagde: 'Dette er den prædiken, han hørte fra Allahs Sendebud.' | حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي، فَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهْوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ، إِمَّا أَنْ يُفْدَى، وَإِمَّا أَنْ يُقِيدَ ". فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِلاَّ الإِذْخِرَ ". فَقَامَ أَبُو شَاهٍ ـ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ ـ فَقَالَ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ". قُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. | Link(sunnah.com) | Elefantens by
Mekka Verbal versus skriftlig overlevering Historiske fejl |
Vis NoterI beretningen kaldes Mekka for "Elefantens By," hvilket oversætterne på sunnah.com af én eller anden grund har valgt ikke at tage med i oversættelsen til engelsk. Men det ligger altså i det arabiske. I islam kaldes Mekka undertiden sådan, fordi Yemens kristne regent, Abraha, ifølge koranen angreb byen for at ødelægge Kabaen, men fejlede fordi hans ledende elefant, Mahmud, nægtede at storme frem mod Kabaen og fordi Allah sendte flokke af fugle for at bombardere Abrahas hær. Det var altså Allahs beslutning at forhindre Abraha i at ødelægge et helligsted for afgudsdyrkelse? Men et andet væsentligt problem er, at der ikke findes kilder til at bekræfte hændelsen. Koranen fortæller historien i Sura 105 i en meget simpel form og derudover har vi fortællingen i den islamiske tradition. Men den tidligste kilde, vi har på Mekkas eksistens, er fra en Byzantinsk Krønike fra 741, som endda placerer byen i Mesopotamien, hvilket ikke er korrekt. Det tidligste kort med byen påtegnet er fra 900-tallet. Sandsynligheden for, at byen overhovedet har eksisteret på Muhammeds tid, er forsvindende lille og det samme gælder fortællingen om Abrahas angreb på byen. |