Sahih Muslim:2865 a

Dansk Arabisk Link til sunnah.com Keywords Henvisninger Video
Iyad b. Him-ar rapporterede, at Allahs Sendebud, mens han holdt en prædiken en dag, sagde: Se, min Herre befalede mig, at jeg skulle lære jer det, som I ikke véd, og som Han har lært mig i dag. (Han har instrueret således): Den ejendom, som jeg har overdraget dem, er lovlig for dem. Jeg har skabt Mine tjenere med en naturlig tilbøjelighed til tilbedelse af Allah, men det er Satan, der vender dem bort fra den rigtige religion, og han gør ulovligt, hvad der er blevet erklæret lovligt for dem, og han befaler dem at tilskrive partnerskab med Mig, selvom han ingen berettigelse har til det. Og sandelig, Allah så mod verdens mennesker, og Han viste had til araberne og ikke-araberne, med undtagelse af nogle rester fra bogens folk. Og han sagde (endvidere): Jeg har sendt dig (den hellige profet) for at sætte dig på prøve og sætte (dem på prøve) gennem dig. Og jeg sendte bogen til dig, som ikke kan vaskes bort med vand, så du kan recitere den, mens du er i vågen eller sovende tilstand. Sandelig, Allah befalede mig at brænde (dræbe) Quraysh. Jeg sagde: Min Herre, de ville rive mit hoved af (som man river et stykke af) brød, og Allah sagde: Du driver dem bort, som de drev dig ud, du kæmper mod dem, og vi skal hjælpe dig med dette, du vil bruge midler og du skal blive tildelt. Du sender en hær, og jeg vil sende en hær, der er fem gange større end det. Kæmp mod dem, der ikke adlyder dig, sammen med dem, der adlyder dig. Beboerne i Paradiset er tre: En, der udøver autoritet og er retfærdig og fair, en, der er sandfærdig og er blevet udstyret med magt til at gøre gode gerninger. Og den person, der er barmhjertig og godhjertet over for sine slægtninge og over for enhver from muslim, og som ikke rækker hånden ud (dvs. en tom hånd, altså være tilbageholdende med sine midler, red.) på trods af at have en stor familie at forsørge. Og han sagde: Helvedes fanger er fem: de svage, der mangler magt til at (undgå det onde), de (bekymrede), der forfølger (alt uanset om det er godt eller ondt), og som ikke har nogen omsorg for deres familie eller for deres rigdom. Og de uærlige, hvis grådighed ikke kan skjules, selv i tilfælde af mindre ting. Og den tredje den, der forråder dig morgen og aften, med hensyn til din familie og din ejendom. Han nævnte også gnieren og løgneren og dem, der har for vane at misbruge mennesker og bruge uanstændigt og grimt sprog. Abu Ghassan nævnte i sin fortælling ikke 'bruge midler og du skal blive tildelt'. حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ وَابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلاَلٌ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلاَّ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لاَ يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً قَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ ‏.‏ قَالَ وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلاَثَةٌ ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ - قَالَ - وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ الضَّعِيفُ الَّذِي لاَ زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لاَ يَتْبَعُونَ أَهْلاً وَلاَ مَالاً وَالْخَائِنُ الَّذِي لاَ يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلاَّ خَانَهُ وَرَجُلٌ لاَ يُصْبِحُ وَلاَ يُمْسِي إِلاَّ وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ الْبُخْلَ أَوِ الْكَذِبَ ‏"‏ وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو غَسَّانَ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ Link(sunnah.com)Jihad
Quraysh

Kontaktformular

Navn*
Mailadresse*
Emne*
Besked*