Sahih Al-Bukhari:2488
| Dansk | Arabisk | Link til sunnah.com | Keywords | Henvisninger | Video |
|---|---|---|---|---|---|
| Abaya ibn Rifa’a ibn Rafi’ ibn Khadij sagde: "Min bedstefar fortalte: 'Vi var sammen med profeten ved Dhu al-Hulayfa, og folket var plaget af sult, så de fangede nogle kameler og nogle får. Profeten var bagest i folket, så de skyndte sig og slagtede og satte gryderne op. Profeten befalede, at gryderne skulle væltes. Derefter delte han byttet, svarende til ti får for én kamel. Én kamel undslap, og de ledte efter den, men kunne ikke finde den. Der var et par heste blandt gruppen, og en af ??dem skød en pil efter en kamel og Allah stoppede kamelen med den. Så sagde han: "Disse dyr har vilde instinkter ligesom vilde dyr. Gør sådan ved dem, I ikke kan styre."' Min bedstefar spurgte: "Vi håber på – eller frygter – fjenden i morgen, og vi har ingen knive. Skal vi slagte med siv?" Han sagde: "Slagt med, hvad der kan få blod til at flyde, og spis, hvad Allahs navn er blevet nævnt over det, dog ikke med tænder og negle. Jeg skal fortælle jer hvorfor: Hvad angår tanden, så er det en knogle, og hvad angår neglen, så er det etiopiernes knive." | حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ فَأَصَابُوا إِبِلاً وَغَنَمًا. قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ فَعَجِلُوا وَذَبَحُوا وَنَصَبُوا الْقُدُورَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشْرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَأَهْوَى رَجُلٌ مِنْهُمْ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ". فَقَالَ جَدِّي إِنَّا نَرْجُو ـ أَوْ نَخَافُ ـ الْعَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ. قَالَ " مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَكُلُوهُ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ". | Link(sunnah.com) | Slagtemetode
Halal Haram |
Vis NoterMuhammed begrundelse for, at man ikke må bruge neglene til at tømme et dyr for blod med, er at sådan gør etiopierne. |